idiomuri rusești despre inima - foarte mult podcast rusă

idiomuri rusești despre inima - foarte mult podcast rusă

Subiectul podcast astăzi este inima. Astăzi veți învăța cinci idiomuri ruși tot vorbesc despre inima, dar care are absolut sensuri diferite.

Continuând tema organele corpului uman, să ne întoarcem ochii la cel mai important, în cazul în care nu trupul, atunci omenirea însăși, organul - inima.

Continuând tema organelor corpului uman, să ne întoarcem privirea spre cel mai important, dacă nu pentru organism, apoi pentru umanitate în sine, organ - inima.

O, inimă! Cât de mult știi de expresii, în cazul în care inima joacă un rol-cheie? O mulțime. Și, în mod caracteristic, ele sunt repetate în mai multe limbi și culturi. Astăzi ne uităm la unele dintre ele. Voi lăsa deoparte aceste expresii populare ca „da inima ta“ (un semn de dragoste) sau „câștiga inima“ (pentru a câștiga simpatia sau dragoste), și se concentrează pe mai puțin obișnuite. Să începem:

Oh, inima! Câte expresii știi unde inima joacă un rol-cheie? O mulțime. Și, ceea ce este tipic, acestea sunt repetate în mai multe limbi și culturi. Astăzi ne vom uita la unele dintre ele. Voi lăsa deoparte aceste expresii populare ca „pentru a da inima cuiva“ (ca semn al iubirii) sau „câștiga inima“ (câștiga simpatie sau dragoste), și să se concentreze pe cele mai puțin comune. Să începem:

- „Cerdtse sângerează“ - așa cum spunem noi, atunci când experiența de milă sau compasiune. De exemplu:

- „Inima sângerează“ - noi spunem că, atunci când ne simțim milă sau compasiune. De exemplu:

Inima mea sângerează, cauta, cum te hărțuiască.

Inima mea sângerărilor uita la tine, cum te epuizeze te.

- „în inimă“ - înseamnă „la cald“, sub influența emoțiilor.

- „În inimile“ - aceasta înseamnă „în (o potrivire a) temperament“, sub influența emoțiilor.

Așa cum a vorbit inimile cu el, astfel încât el a plecat și nu sa mai întors.

Într-o formă de temperament ea ia spus astfel de lucruri pe care a plecat și nu sa mai întors.

- „Pentru a purta o inimă“ - o expresie de obicei se termină cu cuvântul „copil“. Purtati inima unui copil, acesta trebuie să fie gravidă.

- „Pentru a transporta sub inima“ - de obicei fraza se termină cu cuvântul „copil“. Pentru a transporta un copil sub inima înseamnă a fi gravidă.

S-a efectuat deja în inima mea, când totul sa întâmplat.

Ea deja a fost transporta un copil sub inima ei, când tot ce sa întâmplat.

- „pauze departe de inima“ - pentru a da cuiva ceva care într-adevăr nu doresc să dea, ceea ce este foarte scump pentru tine. Dacă aș spune cuiva care rupe departe de inima lucru care este dat la el, astfel vreau să dau acest om să înțeleagă că eu nu dau niște Gizmo mi inutile, care altfel ar fi aruncat afară, și ceva cu adevărat valoroase.

- „Rupeți inima“ - pentru a da cuiva ceva ce nu vrei cu adevărat să dea, care este foarte dragă pentru tine. Dacă aș spune cuiva că am smulgerea inima lucrul pe care îl dau la el, vreau să dau această persoană să înțeleagă că nu-l voi da ceva ce nu am nevoie, ceva care altfel aș arunca departe, dar eu dau ceva foarte valoros pentru mine.

Pe aici, păstrați player-ul meu, puteți asculta. Aproape de lacrima de pe inima.

Aici, ia player-ul meu, puteți asculta. Practic, eu o rupînd inima mea.

- „inima grea“ - înseamnă a face ceva „a adunat toată voința lui într-un pumn“, cum se spune. Pentru a face ceva ce nu vrei să faci.

- „Strângerea inima“ înseamnă a face ceva „aduna toate voile într-un pumn“, cum se spune. Pentru a face ceva ce nu vrei să faci.

Fără tragere de inimă, tatăl meu să ne ia mașina lui.

Fără tragere de inimă, tatăl meu să ne ia mașina lui.

... Hmm, se pare, astfel încât să puteți continua pentru o lungă perioadă de timp. Prin urmare, am amîna astăzi. Cu inima se scufunda, sper să se bucure de această problemă. Totală pe care foarte, foarte, și veți vedea în curând.

... Hmm, se pare, eu pot continua așa de foarte mult timp. De aceea, ne vom opri pentru ziua de azi. Cu inima se scufunda Sper că va plăcut acest episod. Toate cele mai bine cele mai bune pentru tine, și veți vedea în curând.

Feedback-ul dvs. este mult mai apreciat.