Tribune - prochie_4

Mulți prieteni mă întreabă: „Ce cuvânt ciudat ce spui? Mi se pare că a fost un fel de vrajă!“. Și totul ar fi nimic dacă nu o conversație a fost despre fotbal. Am folosit doar o pereche de termeni în limba italiană.

Italia de fotbal este bolnav, iar a doua ei religie calcio. Acest lucru nu este foarte surprinzător pentru o țară care a devenit campion mondial de patru ori! Desigur, multe lucruri aici sunt numite în mod diferit, în felul lor.

Calcio - calcio - de fapt, este atât în ​​Italia și numit fotbal

Allenatore - allenatore - antrenor principal.

Allenatore în SECONDO - antrenor asistent

Sau CT Commissario Tecnico - așa-numitul antrenor principal al echipei naționale italiene. În momentul de față, în cazul în care cineva a uitat un pic, este Cesare Prandelli

Il Mister - un alt nume pentru antrenor principal. În acest exemplu de realizare, si foarte apreciat-rădăcini britanice - aparent un fel de tribut pentru pionierii fotbalului.

Arbitro - arbitru, arbitru șef. Sună destul de familiar.

Guardalinea - un judecător linie, judecător partea

Ala - Extremele, brovochnika jucători care acționează pe flancurile

Attacante - forward tipic, înainte

Calciatore - fotbal. Pronunția este similar cu „cacciatore“, ceea ce înseamnă „vânător“

Capitano - căpitanilor de echipă. Pentru echipa națională italiană - este Buffon.

Cappocanonieri - cel mai bun marcator din Serie A. In sezonul trecut au devenit Edinson Cavani.

Centroavanti - tsentrforvar numărul 9 clasic

Difensore - și acest lucru nu este greu de ghicit, avocat

Fantasista - jucător creativ, un număr tipic de 10. De exemplu, cum ar fi el a fost „Coada lui Dumnezeu“ - Roberto Baggio

Giocatore - jucător.

La Regista - redzhista - „definirea direcției“ traducerea literară a Redarea de playmaker adâncime. Un exemplu tipic este redzhisty Andrea Pirlo

Lo Dop - dop - fundașului central

Portiere, perdele - portar, portar

Terzino - full-spate, fullbacks

Trequartista - jucător, între liniile de mijloc si atac. Atacurile conductoare, care poate fi numit numărul 10, în principiu.

Ammonito - avertisment

Barella - targă. Ei bine, asta nu e de multe ori le vezi pe teren

Botta - te lovit, rănit

Cartellino Giallo / Rosso - / cartonaș roșu galben

Calcio d'Angolo - corner

Catenaccio - catenaccio - inventat în Italia schemă tactică, cu accent pe apărare atacuri și contraatacuri rapide

Fantacalcio - Fantasy fotbal, în care puteți încerca și te sports.ru

Cambio ONU fare - înlocuiți

Fascia DESTRA / sinistra - stânga / dreapta aripa

Forza - «Hai!». Deliver numele oricărei echipe de fotbal și de a obține strigătul tipic, de exemplu, «Forza Napoli!» Sau «Forza Milan!»

Fuorigioco - ofsaid, ofsaid

Il Campo - teren de fotbal

Il Derby - Derby, meciul dintre concurenții de bază. Confruntare Inter și Juventus sunt numite "Il Derby D'Italia" - derby-ul italian. Meciuri între romi și Napoli - "Il Derby Dell'Sole". Derby Solar. Cu toate acestea, există nume speciale pentru multe dintre aceste întâlniri.

Il Modulo - schema tactică.

Il Pallone - fotbal

Il Presidente - președinte al clubului de fotbal

Il Risultato - rezultat. Ideea principală a fotbalului italian constă tocmai în faptul că rezultatul este cel mai important!

Il Tridente - trident. De obicei se referă la atacul în circuite cu trei atacanți.

L'zona di rigore - cutie

La Curva - deci Italia se numește tribună, care sunt situate în afara porților. Cunoscut "Curva Sud" (tribună de sud) și "Curva Nord" (North Stand)

La Panchina - banc

Lo Scudetto - Scudetto - premiul Campionilor Seria A. Expresia „Vrem să câștige Scudetto,“ înseamnă același lucru ca și „Vrem să câștige campionatul“

Lo Spogliatoglio - vestiar, camera podtribunnogo

Lo Stadio - stadion.

La Traversa - asistă

La Zona Tecnica - Tech Zone, în care există un antrenor

Le Pagelle - clasat jucători pe joc. Antrenori, desigur, de asemenea, să evalueze

Le Palle Gol - șansele de notare, moment de periculos

Primo Tempo / Secondo Tempo - prima și a doua jumătate a jocului

Radoppio - dublarea avantaj competitiv

Rete - Gol! De fapt, cuvântul are o valoare de „grilă“

Rigore - penalizare

Regorista - jucatorul care ia pedeapsa

Tempo Supplementare - timp suplimentar

Tifosi - Tifosi - fani, fani.

Tiro - împușcat pe poartă

Tripletta - hitită-trick

Un Uomo în Meno - situația care a apărut după îndepărtarea jucător de câmp, atunci când una dintre echipe a fost în minoritate

Ultras - Ultras - fanii mai hardcore

Vă mulțumesc pentru atenție! A se vedea calcio în italiană!)