tranziția Kazahstanului la alfabetul latin - acesta este un semnal pentru România

tranziția Kazahstanului la alfabetul latin - acesta este un semnal pentru România
Președintele Nursultan Nazarbayev a inițiat traducerea limbii kazahe în noul program. Fotografii de pe site-ul www.president.kz

Kazakhstan din 2025 va trece pe deplin la alfabetul latin. Acest lucru a fost anunțat de către președintele Nursultan Nazarbayev a populației. Potrivit experților, acest lucru va contribui la o mai dens care intră în țară din lume turcice. Cu toate acestea, populația se teme că inovațiile lingvistice vor duce la o îngustare a folosirii limbii române și exodul din Kazahstan a etnic românesc.

„Consecința inevitabilă a tranziției la alfabetul latin va câștiga Geamantan populației vorbitoare de limbă starea de spirit și creșterea emigrării din țară în cursul acestui an. Nu ar fi de așteptat de la populația vorbitoare de limba rusă rezistența este cu adevărat o reformă limbă globală.

Director de Programe internaționale Institutul Strategiei Naționale Iuri Solozobov din România evaluează argumentele pro și contra ale reformei viitoare. Expertul consideră că comunicarea internațională va fi simplificată pentru Kazahstan. „Trecerea la alfabetul latin este apariția mai densă din Kazahstan în lumea turcică, aderarea la proiectul turcice“, - a spus, „Nezavisimaia Gazeta“ Yuri Solozobov. Dar există un negativ - cu schimbarea de timp a preferințelor geopolitice ale țării. „Efectele trecerii la alfabetul latin poate afecta în următorii 10-15 ani, în conformitate cu noua generație de politicieni. Acum, când era la putere, Nazarbaev, Kazahstan mișcări bruște spre nu se va face din România. Avem o Uniune Euroasiatică. Dar este un semnal de la Moscova“, - expertul crede. Potrivit lui Yuri Solozobova, România ar trebui să urmeze o politică serioasă a imperialismului lingvistic, și să nu se limiteze la evenimente media și distribuirea de manuale. „The generalitatea spațiului cultural a fost unul dintre cei trei piloni, împreună cu energia, spațiul de apărare care se leagă prin legături invizibile ale tuturor țărilor CSI. Faptul că această unitate este expus la eroziune, un semnal foarte serios. Motivul nu intra in panica, ci pentru reflecție și de luare a deciziilor“, - expertul crede.

Listarea contra, Iuri Solozobov citat experiența Azerbaidjanului, în cazul în care cea mai mare parte a documentației tehnice, scrise în alfabetul chirilic, a fost pierdut. tranziție foarte complicat și de lungă durată proces de latină se extinde în Uzbekistan. Există încă multe documente sunt duplicate în alfabetul chirilic, ca și generația mai în vârstă cu dificultăți de adaptare la noul alfabet. Dar nu există nici o tragedie în acest sens. Există un astfel de lucru - rezistența materialului. Este, de asemenea, să fie luate în considerare“, - a spus Solozobov.

Nursultan Nazarbayev, tranziția la Latină nu oferă legate de politică. Aceasta are propria logică, a spus Nazarbaiev. Potrivit lui, acest lucru se datorează particularităților tehnologiilor și comunicațiilor moderne, procese științifice și educaționale în secolul XXI.

Trecerea la alfabetul latin nu este conectat cu dorința de a se deplasa de la articolele de limba română, ci pentru a proteja propria lor limbă. Faptul că multe sunete și combinații de litere în limba română complet diferite de sunet într-un alt yazyke.Te kazahii care din copilărie vorbesc limba română este transferat automat în kazahskiy.Kak consecință a limbii kazahe cu accent pronunțat dobândește românesc. Acest lucru nu poate fi normal. Traducerea în limba kazahă a alfabetului latin este o încercare de a scăpa propria lor limbă de această dependență.