tipuri de norme

Eu lucrez în teatru „este larg răspândită (și adverbul“ interesant „:“ Toate acestea este foarte interesant „). Într-un limbaj scris mai potrivit pentru a utiliza fraza: „Eu lucrez în teatru“ .Moryaki spun companii cu, RAPO pm, ruleaza ke mai.

Trebuie amintit faptul că, împreună cu opțiunile permise de normele dispositive ale limbii literare, există mai multe abateri de la norma, care este, erori de vorbire. Astfel de abateri de la regimul lingvistic se poate datora mai multe motive:

1) slaba cunoaștere a regulilor în sine (înapoi la școală, am mers pe jos hochim, paltoane rochie, du-te la Ucraina);

2) neconcordanțe și contradicții în limba internă a sistemului (tensiuni, astfel neregulate determina prevalenta de tip gastric la, la spa,

în mod evident, un accent literar în formele de litri gastrice - fie ulcer - ulcer lo; L Spa - Spa este - Spa lo). conducător auto formă Abuziv. lector. Există, probabil pentru că în sistemul limbii are o formă legală a medicului. Profesorul. profesor.

Deși clasificarea unică optimă de exprimare nu există nici o eroare, dar majoritatea cercetătorilor distinge erori de vorbire fonetice,

nivelurile lexicale și gramaticale (cu diferențierea lor ulterioară, de exemplu, o „greșeală în pronunției consoane“, „paronime amestecare“, „contaminare“, „erori de declinare cifre“ etc. (termin, Dekanat,

De fapt, stilistice considerate astfel de erori, care sunt asociate cu cerința unității de tulburări de stil, și anume erori stilistice, considerate ca un fel de voce ( „Turiștii au locuit în corturi, mânca fierte pe foc“, „Activitățile acestui om similar cu mulți oameni de timp“).

1. Dă-o definiție a vorbirii.

2. Dă definiția „limbii literare normale.“

tipuri 3.Perechislite de standarde.

4. Ce subiecte legate de cultura de exprimare?

5. Identificați motivele pentru îndepărtarea de la normele lingvistice.

Conceptul de ortoepice. Cel mai important lucru despre limbajul științei este de a stabili regulile de pronunție. Ortoepice (literal - „pronunția corectă“) examinează limba literară caracteristici de sunet, nu se datorează sistemului fonetic. Din unitățile fonetice în ortoepice afectează în principal nivelul sonor. Conceptul de sistem aici - este

grupuri fonematic în consoana și vocalismului, un schimb regulat de sunete, în loc de foneme în diferite poziții (punctele forte și punctele slabe). Printre fenomenele sistemice este imuabil (de exemplu, în domeniul afonie - exprimat consoane), și sunt acelea, din care există excepții sau diferențe observate - martor volatilitatea istorică a limbii literare ca fenomen social. Ortoepice și se ocupă cu astfel de excepții, caracteristici individuale ale pronuntia cuvintelor și a grupurilor de cuvinte, exemple de realizare coexistente, sistemul fonetic, de asemenea, nu a cauzat. Face parte din învățătura culturii vorbirii, fiind non-sistemică, este în mod necesar un caracter fracționară. Studiul acestor „date“ pe sistemul de sunet de fundal - o condiție necesară pentru îmbunătățirea culturii de pronunție.

Materialul studiat ortoepice, împărțit în trei secțiuni:

1) bezvariantnye caracteristici ortoepice; 2) variante pronunțat; 3) organizarea de sunet de vorbire.

Bezvariantnye pronouncing caracteristici

Consoane. Pentru cultura enunțuri de vorbire este greu de important sau moale consoana înainte de „e“, în cuvintele unei limbi străine

origine. Unul dintre semnele distinctive ale dezvoltării fonetică a cuvintelor împrumutate - Pronunție consoana moale înainte de „e“, în conformitate cu cei slabi de duritate - poziția moale, în limba română. În marea majoritate a cuvintelor de origine străină, este ferm inclusă în

limba națională, înainte de a introduce o consoană în locul literei „e“ consoane moi pronunțate (de debut, de culoare bej, indicele carte, incidentul Academiei, desert).

consoane consoane moi în limbi în care sunt împrumutate cuvinte, create în limba română un număr considerabil de excepții de la regulile imuabile o dată de moliciune pereche înainte - Cu toate acestea, lipsa de duritate distincție fonologice <э>. Odată cu apariția în română pronunția greu de consoane înainte de „e“ perechi de cuvinte formate (de un membru care - limbă străină pentru cuvânt de origine), care diferă în pronunțarea de duritate și moliciune de consoane înainte <э>[M er - primar, s er - Sir, m ETR - Maitre]. Deci, în limba română a fost zguduită de duritate slabă - consoane moi poziția înainte <э>.

Cuvinte cu consoane tare inainte de „e“ în utilizarea la nivel național nu sunt prea multe (aproximativ 1000, inclusiv o cabana, un copil minune, parter, hotel, pathos, etc). În cuvinte împrumutate cu două „e“ este adesea una dintre consoane pronunțate încet, în timp ce celălalt își păstrează duritate (genetica, cantina, pince-nez, un secretar). De asemenea, există exemple în rostirea fermă a consoane înainte de „e“ în limbi străine numele proprii (Roden, Chopin, Bizet, Descartes, Flaubert, Bella Carmen). consoane greu inainte de <э> și pronunță câteva cuvinte slozhnosokraschonnyh origine română (CAER NEP și colab.).

Este important să nu ortoepice din cauza sistemului fonetic

pronunția separat de consoane și vocale în combinații consoană. Indicați cazurile cele mai tipice.

1) greu de pronunțat asistentul cuvânt fluierat [w] (deși limba română și la [n] este la fel de caracteristică a sunetului [W] și [sh]. Mie pungă și puternic). Hard [br] pronunțat în cuvintele unei parașută, o broșură. și în cuvântul juriului - consoană moale. Doar nume Jules Julien vorbite.

2) fricative [] (în dialectele sudice) se pronunță un cuvânt contabil, Doamne, interjecții aha, th. Surd [x] - numai la sfârșitul cuvântului lui Dumnezeu.

3) Cuvintele care nimic pronunță [w]. iar cuvântul este ceva [h]. Desigur Word, plictisitor, grauri și numele mijlociu feminin pe -ary (Nikitichna, Savvichna, Kuzminichna, Ilyinichna Lukinichna, Fominichna) cu pronunțat [w] la [n].

sunete Vocală. 1) În câteva cuvinte de origine străină la fața locului este pronunțat non-impact [asupra] [o]. elită, radio, Adagio, trio, boa.

2) Nu [a] și [e] un accent pronunțat în cuvintele terenurilor (dar raznoplemonny), tutelă, înșelătorie, sedentar, orz. Nu [e] și [o] accident vascular cerebral în cuvinte gruboshorstny, centura, fără speranță, manevre. Diverse sunet în formele de cuvinte, sunetul care diferă doar în vocalei a subliniat [e - o]. anul trecut - sânge EXPIRATE, țipete ca un catehumen - Un ordin emis o hotărâre în această dimineață.

cuvântul stres. în limba română, cu raznomestnyh accentul pus în mișcare și sunt cuvintele care, în practică, uneori, observate abateri de la stres normalizat. Aceste erori sunt vernaculară non-literare, dialecte etc. (Minerit, pentru sugari, rasfatata, carbogazoase, dialer, gravor).

Variante Pronunția. Conform normei, permis interacționând materializări, diferite, de exemplu, stilistic. Ele nu acoperă întregul lanț audio, precum și cu privire la părțile sale individuale. identifică și le învață lor de a folosi o parte din ortoepice numit stil proiznositelnoj.

Convențională formă situație de viață privată relaxat (redus) variații. Dar, caracteristici de conversație care au devenit stereotipuri puternice automate, fonetic de vorbire necontrolată, din neatenție pătrunde în vorbire neobydennuyu si vorbitul in public. Într-o pronunție publică de frecvente reduceri de cuvinte neglijente [tok] - în loc de doar [kada] - în loc atunci când [pisyat] - în loc de cincizeci, [CHEC] - în loc de oameni.

Împreună cu alternanță de poziție de foneme reprezentate în diferite stiluri de sunete pronunției, există conceptul de grade inegale de minuțiozitate, claritatea de articulare în pronunțarea acelorași sunete. Critica de teatru se numește dicție. Există o legătură certă între stiluri de pronunție și de calitate dicție: într-un stil redus

neotchotlivaya adesea observate, dicție neglijent. Redusă pronunția stilul distins de „pierdere“ profesionist în lanțul de vorbire.

Vocalele sunt cea mai slabă parte a sistemului fonetic rusesc. Scăzut distinctiv vocalele neaccentuate (din cauza neutralizarea datorită reducerii calitativă și cantitativă) le permite redutsirovatsya într-un discurs să dispară, care, în general, nu implică pierderea de informații. Acest lucru reflectă tendința generală a foneticii ruse contemporane - simplificarea sistemului vocalelor, ceea ce duce la o creștere a încărcăturii consoane distincte.

1) În cazul în care cuvântul în fraza devine în poziția netensionată, reducerea completă poate fi supus nici stilului său, până la șoc. În cazul în care cuvântul nu este în poziția de „umbră“, nulizuetsya prima vocală a primei zaudarnogo silabă. Reducerea puternică a vocalelor contribuie la:

a) poziția lor între același (tip flyspeck, filologic) sau consoane închide în formație (cum ar fi, treizeci);

b) poziția după timpul moale și mai ales între consoane moi (înainte,, perie părul, inițiativă);

c) apropierea de consoane sonore (guler, a venit, înființat);

g) apropierea de consoane fricative (fotografie se referă, de gală);

2) slab neaccentuate pronunției silabă eventual redusă

Vocalelor trei tipuri: y formă (f [y] popularitate n [y] unghiuri, f [y] partments, dum [y] w, în Franța [y] w); În formă de s (forma [s] ly, s [s] mnevatsya, Casa [s] vi); o formă (stație [b a] I, în [b a] performanță). Selectarea difuzorului de una dintre aceste opțiuni este determinată ca o vocală în următoarea silabă și fonem care nu fac parte redusă.

3) În cuvintele de origine străină contracția consoane la [b] rdinaty, ofits [a] ntka, frumos (și) n [a] ner observate. Contracția apare și în cazul în care articulațiile sunt șterse console co, VO și rădăcină, care începe cu o vocală: [a] bschit în [a] bsche, cu [a] bscha. dehiscență Contractat (acumulare) vocalică, formate prin rezultând în pierderea intervocalic consoane: [shsat] -60 [Cho] -Asta [sodn] - astăzi. Contracția vocalelor este mai probabil în cuvintele care sunt mai frecvente în vorbire, lungimea de măsură și sunt în poziția netensionată a frazei.

Redusă pronunțarea consoane tind să slăbească și să cadă; atunci când ubystronnom ritmul de vorbire de zi cu zi și de exprimare neglijentă ei sunt slăbite în orice poziție:

1) sunt atenuate și sunetele sunt pierdute [a, c, f, f] consoane Group ([c] fierbere Este [c] dar neposreds [t] dar);

2) de multe ori pierdute consoane intervocalic ([de] în ziua de azi -, [Cao] - care, iată, [și] ka - logica)). de multe ori dispare în verbe de sunet moale [d], care este în parte zaudarnoy (ho [și] plimbări Zabu M '[și], astfel încât -zabudet), pierd

una dintre cele două consoane în combinație ([Tada] - în cazul în care [Tok] - numai [mzhuprochim] - printre altele).

Sunetul în pozițiile de la sfârșitul, începutul și intersecția de cuvinte este specific:

1) reducerea de obicei completă a vocalei finale vine înainte de consoana inițială a următorului cuvânt, inclusiv un serviciu (BPO [d] termos - ca un termos, mei [T:] Cum - la fel ca și faptul că, pe [d] pentru a vedea - trebuie să vezi);

2) există o simplificare a grupurilor finite de consoane (OEP [u] Sverdlov - Sverdlov Square, Chez [br] persoane - șase bărbați, GTO [s] Programul - punct culminant al programului).

Vorbind se caracterizează prin deformarea sau pierderea unor părți ale textului:

1) bandă largă la -stvenn- adjective și adverbe sunt formate de pronunțată ca cu [ps] ny - propria Gosudarev [cN] th -State, prodovols [t] th - băcănie;

2) o reducere puternică a observat atunci când ubystronnom ritm articuleze cuvinte inteligibile utilizate frecvent, combinații de cuvinte: zdra [v], [Drustan] - Bună [ptusht] - pentru că [cu Horno] - încă, Th [s]: Lovo - cinstit cuvânt [Vashe] - la toate.

Pronunția rusă profesional. Ar trebui să se asigure că discursul profesional a diferit dictie bun, vă permite să auziți și-a spus toată lumea, în fiecare colț al camerei vaste. audibilitate este

Discursul profesional ar trebui să fie liber de caracteristici articulatorii conversaționale descrise mai sus. Aveti nevoie de o lungă perioadă de timp pentru a controla pronunția înainte, opțiuni profesionale mai mult sau mai puțin automat, vor fi utilizate gratuit.