Tarikh „- Istoria Kazahstan - studenți, călătoria în timp, Codul Kumanicus
"Cod Kumanikus" - "kypchaki Book"
![Tarikh „- Istoria Kazahstan - studenți, călătoria în timp, Codul Kumanicus (poze) Tarikh „- Istoria Kazahstan - studenți, călătoria în timp, Codul Kumanicus](https://webp.images-on-off.com/27/903/263x377_tx7vz6hloh6ct8mnq2gu.webp)
În celebrul său roman „Mastita si Margarita“ de M. Bulgakov gura unuia dintre personajele principale, a spus el expresia „manuscrise nu arde“. În acest caz, este într-adevăr. În biblioteca poetului remarcabil al Renașterii Francesco Petrarca a fost modesta carte printre folio în scump legat în piele - „Cod Kumanikus“, care tradus în limba română înseamnă „kypchaki carte“. Acum, singura copie a cărții, a prezentat Petrarca biblioteca venețiană în 1362, este păstrat în Catedrala San Marco din Veneția.
"Codul Kumanikus" (latină CodexCumanicus, limba dicționarului Kipchak.) - cunoscut pismennyyistochnikkumanskogo (starokypchakskogo) începutul limbii secolului al XIV-lea. Polnoenazvanierukopisi: «Alfabetum persicum, Comanicum et Latinum Anonymi scriptum Anno 1303. Die 11 Julii».
Cartea a fost creată în secolul XIII vKrymu, în Solkhat. Și este posibil să se judece ce au fost Kipchak. În limba Kipchak - strămoșul mult de limbi moderne turcice - în urmă cu mai mult de 700 de ani, toată lumea a spus, care a trăit pe teritoriul Altai la Dunăre. Călători din Europa de Vest, merge la țările din Asia au crezut că este posibil de a utiliza limbajul Kuman (Kipchak) ca internațional. Nu deține limba Kypchak, era imposibil să comunice în spațiul eurasiatic vast. Cu alte cuvinte, în acele zile, el îndeplinește aceeași funcție, că în zilele noastre engleză, chineză, limba română și alte ale lumii.
În secolele XIX-XX „Codul Kumanikus“ a fost tradus în trei limbi: în 1880, în limba latină, în 1884, în limba germană în 1928 în franceză. manuscris limba română a fost tradus pentru prima dată în 1972.
„KodeksKumanikus“ - cel mai vechi exemplu de stepa de publicare este format din două părți.
Prima parte „Cod Kumanicus“ - Dicționare: Limba latină persană-Kipchak și Kypchak germane. Nevoia lor a fost cauzată de motive economice. Ei au acoperit cuvintele de zi cu zi și terminologia religioasă, astronomie, militare, parfum, pantofi și tâmplărie, serviciul public etc. Ele conțineau numele multor profesii, tipic pentru un oraș mare, de la comerciant și terminând cu frizerul ..; liste de materiale, pietre prețioase, metale, îmbrăcăminte și alte bunuri care sunt comercializate pe Drumul Mătăsii. Manuscrisul conține 1300 de cuvinte și gramatica dată Kuman limba (Kipchak).
A doua parte - o colecție de diverse texte religioase (fragmente din Biblie, predici, zicători, instruire religioasă, rugăciune, și așa mai departe.) Și ghicitori.
În "KodekseKumanikuse" Kipchak conține 47 de puzzle-uri. Încearcă să descoperi misterele antice, conținutul imaginativ și neobișnuite uimitoare:
Pe iarba din apropierea apei potabile lacului mânz. - lacrimi în genelor
oaie albă nu are nici o cavitate. - Ou.
Blana de sus nu se poate scutura, strat în partea de jos nu poate fi îndoit. - Ou.
gamba albăstruie legat de o frânghie, în creștere și îngrășare. - Melon.
![Tarikh „- Istoria Kazahstan - studenți, călătoria în timp, Codul Kumanicus (creativitatea copiilor) Tarikh „- Istoria Kazahstan - studenți, călătoria în timp, Codul Kumanicus](https://webp.images-on-off.com/27/903/267x377_bk1vvuq861g7lkzqtiz3.webp)
Departe în deșert este un băț de grăsime. - arici.
Din soarele merge ambasadorul aruncă monede de aur de ambasador plimbari luna, risipește monede de argint. - Razele soarelui și luna.
Picioarele sunt lungi, dar picioarele mai lungi - mâini! - Vita de vie.
frontal alb închis, iar capul de aur, ca un baston. - Macara.
Tu nu, nu am munți înalți și un ecou nu, nici o piatră de granit, nu există nici un Kipchak. - lapte de pasăre.
Cinci capete Ambasadorul ne merge. - se uită de la o gaură în degetele de la picioare de boot.
Unde stau - locul de deal unde am pas - un bol de cupru. - etrieri.
Pe partea de sus a parului mai mult păr. - Reed pe lac.
La sfârșitul mare inscripție copac lung în scris, gândindu-se că ei vor veni descendenții scalelor de aur, el sa așezat și a așteptat. - tijă de pescuit și pește.
Mănâncă, bea, din nou în picaj scorbura. - cuțit, ascunzându-se în teacă.
crawling șopârlă de aur, răspândire foarte departe. - Foc, foc.
După cum puteți vedea, munca pașnică, creatoare a fost cea mai mare parte în viață Kipchak. Dar natural pentru toate popoarele din acea vreme - a fost capacitatea de a lupta și de a câștiga spațiul vital.