Spaniolă - Lecția 14 Secțiunea 1 - verbele reflexive
reflexivos Verbos
verbele reflexive
Ca și în limba română, în limba spaniolă, există, de asemenea, verbe reflexive. Recurente sunt acele verbe care denotă acțiuni pentru el însuși. Pentru un bun exemplu, încercați să spun ceea ce este diferența dintre aceste verbe din România:
Uita-te - Uita-te
pregăti - să se pregătească
ridica - creștere
Verbele cu particulă Xia doar să sublinieze că acțiunile efectuate pe: să se ridice. uita-te la tine. pregătiți-vă. Forma spaniolă a pronumelui formele -SE de rambursare. care este, de asemenea, adăugat la verbul.
Mirar - să se uite
mirarse - uite
preparar - gătești
prepararse - pregătește
levantar - lift
levantarse - creștere
Asigurați-vă de la verbul convențional reflexiv destul de ușor. Cu toate acestea, în ciuda acestui fapt simplitate, conjugate verbele reflexive într-un mod special. Tema noastră este, mai presus de toate, este de a învăța cum să folosească toate formele de astfel de verbe în presente de Indicativo. De aceea, vom lua orice verb reflexiv și conjuge-l în toate fețele lor.
yo - mă miro
tú - MIRAS TE
él, ella, Vd. - se mira
nosotros - nos miramos
vosotros - os miráis
ellos, Ellas, Vds. - se miran
mă uit
te uiti
el, ea arată, te uiți
ne uităm
te uiti
se uita, te uiti
Exemplul arată că conjugarea verbelor reflexive pronumelui -SE separat de verbul se mută la început și își schimbă forma în funcție de persoană. Între timp, la sfârșitul verbelor sunt foarte frecvente. Acest lucru înseamnă că, pentru conjugarea corectă a verbelor reflexive singurul lucru pe care trebuie să vă amintiți, acest lucru este un pronume reflexiv: mine. te. se. nr. os. se.
Conjuge același mod verbul prepararse - să se pregătească.
yo -.
tú -.
él, ella, Vd. -.
nosotros -.
vosotros -.
ellos, Ellas, Vds. -.
Pentru a verifica muta cursorul la fiecare persoană.
Noi da exemple de propoziții cu două verbe discutate.
Cristina se Mirei en el espejo - Christina se uită în oglindă
Me preparo para la CLASE - Mă pregătesc pentru lecție
Elevii sunt întotdeauna bine pregătite
Mă uit în oglindă și să părăsească casa
Noi reprezentăm mai multe verbe reflexive. Conjuga fiecare dintre ele.
levantarse - creștere
bañarse - înot
pintarse - pictat
¿Que te hore levantas? - La ce oră ai ajuns?
En Verano nos bañamos en el río - În vara vom înota în râu
María se pinta mañana Cada - Maria pictat în fiecare dimineață
Mă trezesc la ora șapte
Ai o baie în mare, în vara?
Eu nu pictez
De asemenea, este necesar să se ia în considerare faptul că verbele reflexive română și spaniolă nu coincid întotdeauna. De exemplu, verbul ducharse (duș), în limba spaniolă este recurentă, iar românul nu este. Aceeași situație este și cu verbul ponerse (uzura).
Me ducho dos veces al Día - Eu fac un duș de două ori pe zi
Elisa se pone la chaqueta - Alice pune pe un sacou
Există cazuri opuse, atunci când este folosit verbul reflexiv românesc, și este de obicei tradus în spaniolă.
La CLASE empieza un Nueve las - Lecția a fost abordată în nouă
Las Tiendas temprano cierran - Magazine timpurii close
Uneori pronume -SE poate însemna nu numai „de sine“, dar, de asemenea, „Declarația“. De exemplu, lavar verbul înseamnă „să se spele“. Ordinară Lavar verbul poate fi folosit în legătură cu unele obiecte din jurul nostru:
Lavo el coche - Am mașina mea
Mi Mamá lava los vasos - Mama mea spală ochelari
Dacă vrem să spunem că ceva meu eu, mâini, față, cap - în acest caz, trebuie neapărat lavarse verbul reflexiv.
Me Lavo el Pelo - am capul meu (pentru sine)
Miguel se lava la cara - Miguel spală (spală fața lui)
Ar fi greșit dacă spunem: Lavo el Pelo sau Miguel lava la cara. Astfel de propuneri va însemna că acțiunile efectuate pe altcineva: capul altcuiva, Miguel este spălat pe altcineva.
Anna spală vase
Anna spală mâinile
Verbele cu alternanță de ortografie pot avea, de asemenea, formularul de returnare. În cazul lor, trebuie să acorde o atenție atât -SE pronume. și schimbarea vocalelor sau consoanelor în bază. Luați în considerare una dintre aceste verbe împreună.
ac o Starse - merge la culcare
yo - mi ac sto UE
tú - te acuestas
él, ella, Vd. - se acuesta
nosotros - nos acostamos
vosotros - os acostáis
ellos, Ellas, Vds. - se acuestan
Los niños se acuestan temprano - Copiii merg la culcare devreme
¿Que te hore acuestas? - Cât de mult te duci la?
Conjugatuiui următoarele înșiși verbele. Tipuri de alternanțe între paranteze.
despertarse - deșteptare (e - de exemplu)
sentarse - stai (e - de exemplu)
dormirse - umple (o - UE)
vestirse - dressing (e - i)
ponerse - uzură (g)
Să acorde o atenție la faptul că verbul dormirse Dormir și au sensuri diferite. Verbele vestirse ponerse și, de asemenea, diferite în magnitudine.
José duerme Nueve hore - Jose doarme ora nouă
Jose se duerme rápido - Jose cade repede adormit
Me Levanto de la Cama y mi visto - mă ridic din pat și să se îmbrace
Me Pongo los pantalones - am pus pe pantaloni
Cu vestirse verbul nu se poate specifica un anumit element de îmbrăcăminte, ca vestirse înseamnă pansament în general.
Nu spune: Eu Visto una chaqueta - mă îmbrac geaca
Și, în sfârșit, asupra a ceea ce costă un pic pentru a opri mintea, e propoziții negative. Noi știm că nici o particulă negativă trebuie să fie plasat înaintea verbului. Dar aici avem un -SE pronume mai mult în diferitele sale forme. Deci, nici o particula nu ar trebui să fie utilizat înainte de pronumele reflexiv.
David nu se ducha por la mañana - David nu ia un duș în dimineața
Yo nu ma pinto el Pelo - Nu-mi vopsesc părul
Ramon scaldă în râu
Nu ne spală mâinile noastre
Nu te uita în oglindă (vosotros)
verbe reflexive sunt multe, iar cele mai multe dintre ele provin din verbele obișnuite prin adăugarea -SE pronume. Următoarele vor prezenta o listă scurtă de noi verbe pentru a putea să le folosească acum. Și, desigur, se vor întâlni în exercițiile. Învățați-i sa se obisnuiasca cu utilizarea lor și nu uitați despre forma -SE pronume.
llamarse - să fie numit
casarse - se căsătorească
afeitarse - bărbieri
peinarse - prichosyvatsya
quedarse - ședere
sentirse - simt (e - adică) - a nu se confunda cu sentarse - stai
Ejercicios
exerciții
Ejercicio 1
Puneți verbele în forma corectă
1. Yo (levantarse) o las Diez de la mañana;
2. ¿A Que hora (levantarse) ustedes?
3. Los estudiantes (prepararse) para el; Examen
4. ¿Por Qué Nu (prepararse, vosotros) para la CLASE de español?
5. Yo nu (ducharse) por la Noche;
6. Susana (mirarse) en el espejo antes de salir de casa;
7. ¿(lavarse, tú) las Manos antes de comer?
8. Mi amigo (llamarse) Mario;
9. (lavarse, nosotros) los dientes dos veces al día;
tarde muy 10. Ella (acostarse) siempre;
11. Los niños nu (dormirse) Muy Rapido.
Ejercicio 2
Dă răspunsul la întrebarea
1. lavas ¿te la cara por la mañana? - Sí. ;
2. ¿Te preparas bien para las? Clase - Sí. ;
3. ¿Os levantáis temprano? - Sí. ;
4. ¿Se peina usted Día Cada? - Sí. ;
5. ¿Te acuestas tarde? - Sí. ;
6. ¿Silvia se con Casa Juan? - Sí. ;
7. pones ¿Te onu gorro en Invierno? - Sí. ;
8. ¿Tu se afeita.Un Tati Día Cada? - Sí. ;
9. ¿Te Llamas Manolo? - Sí. ;
10. ¿Se lavan ustedes las Manos Cuando llegan o casa? - Sí. ;
11. ¿Se Despierta usted o las Diez? - Sí.
Ejercicio 3
Dă răspunsul la întrebarea
1. ¿Te sientes Bien? - Nu. ;
2. ¿Te duermes rápido? - Nu. ;
3. ¿Os quedáis en casa Hoy? - Nu. ;
4. ¿Te vistes Cuando llegas a la playa? - Nu. ;
5. ¿Tus Amigas se pintan los labios un Menudo? - Nu. ;
6. ¿Os casais en junio? - Nu. ;
7. lavas ¿Te los dientes después de desayunar? - Nu. ;
8. ¿Los Turistas se bañan en el mar en Invierno? - Nu. ;
9. ¿Se ponen ustedes chaquetas en Verano? - Nu. ;
10. ¿En la CLASE te sientas en el SILLON del profesor? - Nu.
Ejercicio 4
Traducere propuneri în spaniolă
1. Mă trezesc la zece, dar am obține până la unsprezece;
2. Copiii mei sunt slab pregătite pentru lecțiile;
3. În timpul verii, Christina se căsătorește cu Roberto;
4. Îți vopsi părul?
5. Mi-am pus geaca și să părăsească casa;
6. Atunci când un profesor intră într-o sală de clasă, elevii stau jos;
7. Bunica mea este de a face bine;
8. De obicei, mergem la miezul nopții;
9. ma spal pe dinti de trei ori pe zi;
10. te razi in fiecare zi? (Usted)
11. Numele meu este Gabriel, și tu numele? (Vosotros)
Ejercicio 5
Traducere propuneri în spaniolă
1. Mă trezesc la ora opt dimineața;
2. Își spălă mâinile înainte de a mânca;
3. Ne uităm în oglindă;
4. Anna și Laura prichosyvayutsya și pictat;
5. Nu te speli pe dinți de trei ori pe zi;
6. La ce oră ai ajuns?
7. Adormi repede?
8. Te trezești devreme?; (Ustedes)
9. va spalati parul in fiecare zi? (Usted)
10. Care e numele tău?
11. Care sunt numele prietenilor tăi?
12. Care este numele chelnerița?
13. Nu mă bărbieresc în fiecare zi;
14. Nu se îmbracă pălăria când pleca de acasă? (Vosotros)