Și dacă există ucraineni care nu cunosc limba română română
Eu locuiesc aici, în Ucraina (Odessa), tot în jurul valorii de a vorbi în limba rusă, toată lumea este fericită. Dar, de multe ori am vedea următoarea imagine: la TV în seara du-te la seria de televiziune din Rusia, iar în dimineața în care sunt repetate cu traducerea VoiceOver UCRAINENI (așa cum a auzit pe fundalul limbii române). Și este atât de nefiresc de mult încât enervant. Întrebarea este de ce? Cu siguranță în Ucraina atât de mulți oameni care nu cunosc limba română?
> Ucraineană petovychProtiv nu au nimic frumos limbaj clar, dar irita exact ceea ce au exprimat seria română, și de la dreapta la dublaj, și la fel în fundal românesc auzit. Și din această cauză a creat o asociație „Calamba Pictures predstvlyaet“, pentru că omul, uneori, 2-3 serii întregi și-au exprimat. Dacă vrem să se traducă în limba ucraineană - calitativ, nu numai că ar dori
Română: ucrainenii acolo care nu cunosc limba română?
Nu pot gândi la un cuvânt rusesc, care este o combinație de litere (sau chiar sunete) „ps“. Cele „românești“ cred cuvintele pe care copiii știu cinci ani. Astfel, „Psalmul“, „nebun“, etc. nerumynskie.
Acolo-dacă „lista neagră“, dar matershiny și oponenții politici ai regimului, chiar și pe cuvinte care conțin erori? Teoretic, aceste domenii pot cumpăra, deși, ar fi de a exploata ignoranța novoRumyniyanskih cetățenilor care au „întreite română“ și domeniu nu este inactiv, nu va naprimer.Nas căile de acces în așteptare pentru un val de domeniu „padonkafskih“ ??
Asistent, ați menționat opțiunile provoca foarte amărăciune, resentimente, anxietate și nervozitate, pe care i-am dat naștere.