Misterul numelor geografice (Sergeev și

Orice cuvinte - mare, râu, lac, munte, vale, oras, sat, etc - .. Înseamnă un anumit concept. Dar multe cuvinte-geografice termeni au o semnificație cu multiple fațete; exemplu în acest sens este cel puțin, „moare“, la fel.

De asemenea, este cunoscut faptul că numele râului poate fi purtata pe lac, în care curge râul, sau, dimpotrivă, râul poate obține numele unui nume de lac, în cazul în care curge. lac Shaglytengiz din Kazahstan, de exemplu, își datorează numele râului Chaglinka, care se varsă în lac, și râul Neva, care curge de la lacul Ladoga (înainte de a fi fost numit Nebo), ea a început să poarte numele său. Uneori râul poate da chiar numele mării; Marea Kara din Oceanul Arctic, de exemplu, a primit numele de la râul care curge de la Kara pinteni de nord a Urali și Marea Okhotsk - de la râul de vânătoare. La gura de vărsare a orașului port fluvial se află acum Okhotsk, pe locul unde în secolul al XVIII-lea exploratorii cazaci fondat cabina Diagon reduta. La acea vreme, râul a fost chemat să nu vâneze și udate că Evenki înseamnă „râu“. Cazacii „pentru claritate“ a fost redenumit pentru a turna vânătoare. Prin urmare, totul a mers „Okhotsk“ numele, iar în secolul al XIX-lea, orașul a devenit cunoscut sub numele de Marea Okhotsk - în numele mării.

Marea generează în mod tipic o pluralitate de nume; Deci, a existat un oraș Baltiysk la Marea Baltică, Marea Albă - Marea Albă, Marea Caspică - Marea Caspica, Aral - Marea Aral, satul Marea Neagră - Marea Neagră. Dar se întâmplă și invers: Marea Azov, de exemplu, a primit numele de la cetatea turcă Azov, blocat Donului, în cele mai vechi timpuri numit râul Tanais. În cazul în care această așezare este numit după mare, ca numele lui va fi Azov.

Grecii numit Marea Azov „Meotida“; Romani - "palyus Meotian"; Meotians, vechi locuitori ai acestor locuri - „Temerinda“; Sciții - "Kargaluk". Prin ipoteză, oamenii de știință, cuvântul „temerinda“ înseamnă „mama mare“, așa cum Meotians credea că mama mare mare (negru) situată peste strâmtoarea (Kerci), este doar ca un lac de mică adâncime. Lacul-marsh (palyus) l greci și romani considerat. Și orașul Azov, în cele mai vechi timpuri fondate de greci, a fost numit „Tanais“ - numele râului, la gura de vărsare care a fost construit.

Misterul numelor geografice (Sergeev și

Marea Azov: nume diferite

Turkmenii, kazahii, uzbeci și alte popoare turcice vorbitori de limbă numit Karadengizom Marea Neagră, Marea Caspică - și Hazardengizom Kaspydengizom Aral - Araldengizom. Dengiz. Denise sau Tengiz înseamnă „mare“ sau „mare lac.“ Iranienii și tadjici înseamnă apă de mare este cuvântul Dar. și acest termen, în antichitate înseamnă „mare“, este utilizat pe scară largă de către toate națiunile din Asia Centrală, numit numele sale hidrografice mari, cum ar fi Amu-Darya, Syr-Darya și Kara-Darya, Kashka-Darya și altele.

Nu este nimic surprinzător în faptul că oamenii din stepele și deserturi, la care apa a fost întotdeauna un prețios, ia în considerare mare și un iaz, cum ar fi Marea Aral, iar lacul cel mai mare și important râu plin cu curgere largă. Chiar și în zonele bogate în apă, cum ar fi Siberia, unii oameni numesc marea lac. Printre acestea se numără „marea Glorios, sacru Baikal“.

Aceste zile, în mod evident, are "în mod tradițional" mare rezervor creat pe Volga, Nipru, Don, Kama, Angara, Zeravshan, numit Seas: Moscova, Rybinsk, Tsimlyansk, Kahovka, Volga, Kama, Bratsk, Katta-Kurgan sau uzbeci .

Dar această tradiție, așa cum ar trebui să spunem răspicat, rău, și cu atât mai repede vom scăpa de ea mai bine. Conceptul geografic de „mare“ are un înțeles specific, și este puțin probabil să-l denatureze. Numele Lush „mări“, atașat la un rezervor mic, ceea ce face nici un folos nimănui și confuzie dăunătoare.

Există un râu și cascada Crimeea Wuchang-Su, ceea ce înseamnă Flying apă și Azerbaidjan are lacul Sarysu. Se pare că același termen „su“ se poate referi la mai mult de un termen, dar mai multe.

Și „numărul“ termenul poate, de asemenea, uneori, să fie asociat cu un lac, și, uneori, golful sau un râu. Kalmyks, buriaților și mongoli „nur“ sau „găuri“ înseamnă un lac, un iaz, iar Evenki - Marea. În Udmurtia și republica Komi cuvântul „nyur“ asociat cu noțiunea de mlaștină și bălții-Mansiysk „nyár“ în Khanty același concept de exprimat prin cuvântul „nyarym, de unde și numele de Narym. un jacuzzi sau o groapă de apă numite „găuri“ în Siberia de Vest. Oamenii de știință cred că din acest lucru a fost născut numele lacuri Norilsk din zona care a crescut orașul polar al Norilsk, și numele multor râuri: Norbu în bazinul Amur, Nura în Kazahstan.

Cu toate acestea, în Kazahstan cuvântul „nur“ se face referire la o râpă lungă sau un fascicul cu pante abrupte. Același termen se găsește în Espenura titlu. Espe într-un singur sens - „bine“, și în altul, mai frecvente, se referă la râu de stepă se usucă în timpul verii și se dezintegra în lacuri individuale. În Kazahstan, există câteva caracteristici geografice cu același nume: Espetuz lac, râu etc. Espesay.

Chiar mai răspândită este un alt termen - „ochelari de cal“. Acest cuvânt în Asia Centrală și Kazahstan reprezintă mlaștinile de sare - fundul lacurilor sărate uscate și terenuri, înmuiate în sare formată prin evaporarea apei subterane. În locuri diferite și între diferite popoare, termenul este pronunțat în moduri diferite: „gunoi“ - de tadjici - „shur“, Turkmen - „Shore“, kazahii

În partea de nord a Tadjikistan, în Valea Ferghana, are orașul Șurab. Semnificația numelui său, nu se poate traduce, deoarece cele două cuvinte care alcătuiesc numele, „Shur“ și „AB,“ știi deja. În sud-estul republicii are satul Shurci. La est de Shurabad se află în satul kârgâze Shura, la nord - în Uzbekistan, în apropierea Namangan - satul Șur-movilă, iar în partea de nord-vest de Turkmenistan - o sare foarte mare mlastina Karashor. Nume Shuralin-ing forfetare depuse de lacuri, situată pe malul drept al Volga, în apropiere de Astrakhan, în cazul în care, la sfârșitul secolului trecut a fost dezvoltarea de sare, în mod evident legată de același cuvânt „Shur“, precum și cât mai multe puncte geografice din Azerbaidjan, ale căror nume să îndeplinească această cuvânt.

Nu departe de capitala Azerbaidjanului, Baku orașului, la nord de Peninsula Apsheron ar trebui să Shuraabad sat. Abad înseamnă „locuit, loc bine întreținute“, și nume de locuri care se termină în „Abad“, poate provoca o mulțime: Novabad, Leninabad în Tadjikistan pentru a Ashgabat în Turkmenistan, Dehkanabad în uzbecă RSS, Kirovabad, Sabirabad în același Azerbaidjan, în cazul în care există, de asemenea, Shuraabad. Dar cuvântul „Shura“ în acest titlu nu este legat de termenul „Shur“. Shura înseamnă „consiliu“, în sensul de „sovietic“, iar numele satului ar trebui să fie explicate simplu: Sovetskograd sau chiar mai scurt - sovietic (pe unele hărți sunt uneori plasate al doilea nume Shuraabada - Sovetabad). Dar putem presupune că va dura ceva timp, iar al doilea „o“ în pierderea titlului. De aceea, atunci când deblocarea orice nume, este necesar să se cunoască modul în care a fost scris înainte.

De exemplu, să ia una dintre mici afluenții Volga - Râul SARPA. Pe acest râu a fost o dată orașul Sarepta, acum a devenit un mare orase Volga Krasnoarmeysk - el se află la începutul Volga-Don Canalul ei. V. I. Lenina.

Între numele râului SARPA și termenii geografice „Shur“, „Shore“ sau „murdar“, au aparent nimic în comun. Dar existența acestui râu este strâns legată de lacurile SARPA lanț, care se întinde de la sud spre nord de-a lungul piciorului Ergeni este numit un deal, în partea de sud a Volga-Don cumpănă ( „Erg“ sau „Erge“ în calmucă este banca deschisa, abrupt, un deal cu un puternic CUT pante). Cele mai multe dintre aceste lacuri de apă apare amar-sărat și proaspăt pentru a avea doar o scurtă perioadă de rapidă a dezghețului, atunci când un Ergeni rostogolească sute de fluxuri de gheață, debordant lacuri și urmări ARPA.

În trecutul recent, acest domeniu întreg, de la Marea Caspică spre malul bazinului hidrografic Volga-Don, a fost numit stepa calmucă. Kalmyks, de asemenea, numit râu nu SARPA și Shorbazhur. Ultimul titlu vom găsi familiar cuvântul „ochelarii de cal“.

Astfel, „Shur“, „ochelari de cal“, „murdar“ înseamnă de obicei devine corp uscat sărat de apă - Lacul lanț de lacuri, râu. „Avânta“ kazahii - o mlastina de sare, rezervor de apă sărată fund, un lac temporar. Dar Khanty care trăiesc în diferite condiții climatice, de apă, datorită abundenței de apă nu se va usca, și „murdar“, după cum știți, este doar un lac.

Acest termen are o răspândire foarte mare. În Siberia de Vest, ele nu sunt doar oamenii care trăiesc pe malurile Sors Ob și Ob de asteptare adancituri anual inundat de apă gol și năpădit de mesteacăn și decongelate. În regiunea Tomsk „gunoi“ - un vast zonele inundabile, mai mult sau mai puțin permanente golfuri. Prin urmare, de obicei de Vest adjective Siberia - „SOR“ sau „iarba“ în valoarea floodplain sau bancuri de nisip. V. I. Dal a spus în momentul în care cuvântul cuvinte „murdare“, care amintește de nord „sarmalei“ sau „Sorm“ înseamnă o bancă sau rola (În plus față de această explicație, Dahl dă o altă opțiune: CAPM este adesea numit ca un jacuzzi, și buchilo. într-adevăr, Volga tătari, acest cuvânt înseamnă vale, umplut cu apă, un jacuzzi, o gaură în partea de jos a râului.). și am scris că cuvântul Baikal „murdar“ sau „Sora“ este folosit pentru a se referi la bancurile de nisip, trestii năpădite și kugoy. La fel este cuvântul, și în Yakutia, și la sud - în regiunea Baikal „gunoi“ - un lac de stepă, iar peștele în ea numit sor sau sorozhinoy.

O vest spre Munții Ural în Chuvashes termenul „Torr“ este folosit pentru a descrie mlastina sau mlaștinile convenționale. Udmurts care trăiesc nord-est a Ciuvașă, numit de același termen un flux obișnuit, și în Komi-Zyrian-Perm si Komi cuvântul „ochelarii de cal“ și „wa“ se referă la râu.

Oamenii de știință cred că pe scară largă cuvântul „ochelarii de cal“, care Komi și Udmurts denotă flux și râu poate fi asociat cu cuvântul „minge“ - un pasaj între insule. Într-adevăr, Ugra Bowl, între partea continentală și insula Vaigach Matochkin care separă Pământul Nou pe cele două insule, și Kostin Shar, care separă insula Novaia Zemlia Mezhdusharsky Insula sunt pasaje foarte asemănătoare cu râul larg. În plus, în ochelarii de cal de limba Komi și shoor înseamnă „strâmtă“ și „Bayou“.

Iată cum cu multiple fațete, în sensul unor termeni geografici cuvinte. Fiecare dintre ele este utilizat pentru a determina diferite și, în același timp, de la distanță similar cu fiecare alte concepte geografice. Acest lucru nu se aplică, desigur, definițiile geografice ale cuvintelor, care, atunci când asemănare înseamnă opuși. Termenul "mașină", ​​de exemplu, Komi și servește Udmurts pentru orașe care definesc Siktivkar, Kudimkar, Shuryshkar etc.; Armenii mașină înseamnă „piatră“ și este implicat în mai multe nume locale; Kîrgîză el exprimă conceptul de zăpadă, una dintre zăpadă Tien Shan numit Karlykta.

O astfel de coincizând de sunet și distinct, în sensul cuvintelor nu este foarte mult, dar ei trebuie să știe pentru a nu cădea în gafa de la unraveling numele geografic. La urma urmei, ea însăși nu permite dreptul de a determina ceea ce este în joc: pe mare sau lac, munte sau oraș, sau valea râului. Un fel de asistenți convenționale sunt „semnale“ - cuvinte atributive care însoțesc titlul: p. - râu, m -. Cape, un oraș - un culoar de munte. - Pass, VAR. - cameră de cascadă. - Bay Lake. - Lacul. - insulă, etc ...

La urma urmei, în cazul în care, de exemplu, numele „Cherdyn„nu a fost echipat cu unul dintre aceste“semnale", noi nu ar ști ce numele de ea - la lac, oraș, mlaștină, râu sau munte.

Cu toate acestea, în multe nume de locuri ca acesta a pus o explicație bună, care servește unul sau celălalt toponimului: oraș sau râu, lac sau munte.

Cu aceste nume ne întâlnim la fiecare pas, dar de foarte multe ori nici măcar nu-l cunosc.