Cum să vorbească limba engleză cu accent franțuzesc


- Este important să se relaxeze o parte moale mica a palatului, precum și limba. Când aerul curge între limba și cerul gurii, puteți auzi un sunet ciudat.
- Un alt mod de a reprezenta francez „r“ pentru a încerca să vorbească ca „h“. Imaginați-vă că gargară.
- In Quebec, sunetul „r“ este pronunțat ca „ureche“. De exemplu, în propoziția „? Unde este parcul“, vei auzi: „în cazul în care este pa (ureche) k (perk)?“




"E" întindere. Acestea ar trebui să fie jucat atâta timp cât este posibil. De exemplu: "înregistrator" - "RGRE h-câr-de r".


Transformați „i“. Când spui sunet scurt „i“, se transforma în ceva de genul „ee“. De exemplu, "pește" - "feesh".


accent egal. În limba franceză toate silabele au același accent (DA-DA-DA-DUM), în timp ce în sistemul iambic englezesc (alternează accente la fiecare silaba a doua, da-DUM-da-DUM). Deci, în loc de "po- [lice] 'de- [partea]' - ment", spunând că "[poe] '- leece [dee]' - fracțiune de normă [bărbați]„".


"Th" devine "dz". "Th" este pronunțat "z". Și să fie precise, ca sunetul „dz“. De exemplu, „dzees“ în loc de „asta“.


Accentul pe ultima silabă. În franceză, accentul cade întotdeauna pe ultima silabă, ca în întrebare, înainte de o pauză, cu o creștere ton ( „Sunt de la New York (?).“)


- Pentru o mai bună Pronunță „aaaaaa“, începe cu sunetul „eh“ (ca în cuvântul „pat“) și mișcă încet la sunetul „oh“ (ca „așa“), dar nu-l rosti până la capăt! Ar trebui să alegeți întotdeauna o frază în mijloc, astfel încât sunetul „oh“ nu suna pe deplin.


Nu se pronunță „H“ sunetul. În schimb, modul în care - „um sau spital -“ ospital.


Acum, practica, practica, practica! Cu cât te antrenezi, cu atât mai bine accentul!
Regulamentul
Regula de avertizare
- Nu umilească franceză calandrat limba și mimetism lor.
- Rețineți că, în unele zone vorbitoare de franceză de imitație deliberată a unui accent poate fi interpretat ca o insulta (de exemplu, Quebec sau partea franceză a Canadei).
- Rețineți că limba franceză în Canada este diferită de limba vorbită în Franța. Unele dintre cuvintele pot varia. De exemplu, „ciorap“ devine „chausette“ din Franța și „bas“ în Canada. Accentul este același. În plus, Canada are două limbi oficiale: engleza și franceza, așa că cei mai mulți oameni (dar nu toate) sunt fluent. Nu toți oamenii vorbitori de franceză vorbesc în limba engleză cu accent.
- Nu strângeți gât, încercând să pronunțe sunetul „p“, gât începe să rănească.
articole suplimentare


Cum de a face un discurs de mulțumire


Cum de a scrie un discurs despre prezentarea în sine


Cum de a face o prezentare a planului


Cum de a deveni mai vorbăreț


Cum pentru a începe prezentarea


Cum sa faci o mare prezentare în PowerPoint


Cum elocventă


Cum de a scrie un cel mai bun om pâine prăjită


Cum de a alege o tema pentru prezentare


Cum să vorbească mai repede