Colmatarea al limbii române

Stația de metrou Dostoevskaya este încadrată în mod corespunzător
De ani de zile, am auzit că este amenințat în lumea de astăzi a Internetului românesc. Cuvinte străine și jargon de gunoi sale, tinerii au uitat cum să vorbească în mod corespunzător.
Că pericolul este, sunt de acord. Dar împrumuturile externe, pe Internet, și Albany limbi lurkomorsky aici, la nimic. Această temă este nu sute ani, ideea de a interzice utilizarea de cuvinte străine au loc aproape în fiecare an, iar astfel de manifestări pot judeca adecvarea politicienilor. În ciuda tuturor limbii pericole imaginare trăiește perfect și se dezvoltă într-o agresiune aparent străină.
Văd destul de alte pericole.
Primul - este litera Y. Fie ca este vorba, sau nu. Unii lideri cred că eroarea sa existență, opiniile altora este de obicei nesigur. Eu cred că lit.g va fi plin, distinct de e și este întotdeauna scris cu punctele. Pe acest blog și alte resurse de rețea, am întotdeauna stick la această regulă. Cât de multe cuvinte au pierdut identitatea lor! Toate cunoscut în planor metroul din Moscova. Și abia recent am accidental aflat că, de fapt, este - Planornaya! Exemple similare pot fi găsite mai mult decât suficient. Me cu un nume care conține g litere, neplăcut pentru a vedea discrepanțe în documentele, în special transliterare mutilată numelui în pașaport.

„Train Maiakovski“, în metrou
A doua problemă - complicată în mod inutil punctuație. Mai multe în memoria mea în limba germană pentru a simplifica regulile de punctuație, eliminarea 4/5 punctuație excesivă. Cel mai bun exemplu de Occam Razor în acțiune. limba română nu este, de asemenea, rănit pentru a scăpa de dominația virgule oriunde. reguli prea confuz, în care are sens să se ocupe doar cercetătorilor, entuziaști, nu au contribuit la alfabetizarea generală a oamenilor. M-am adesea trecute cu vederea în mod deliberat o parte a virgulelor în propoziții complexe.
În al treilea rând - reguli de despărțire în silabe pentru o nouă linie complicată în mod inutil. Este necesar să se efectueze analiza cuvintelor în compoziție, a pus transferul într-un loc strict definit. De ce? Se poate face mult mai ușor. Dar politicienii Patriots nu sunt interesați de problemele reale, și amenințarea occidentală imaginar.

Cineva care nu este fericit în cuvinte românești de coaching, consultanta, TASK, pornire, efectul de levier, contracte futures, merchandising, steydzhdayving, nouă întâlnire, aventura, trafic, Teambuilding, profil, accesabile. Acest lucru - problemele personale ale unor politicieni români și electoratul lor. Nu sunt de acord să lipsească discursul său atât de multe cuvinte frumoase și utile, din cauza toanelor unii ar fi lideri.
Engleză - limba internațională ideală. Se cunoaște deja din fiecare șapte oameni de pe planeta, ei nu ar trebui să fie recalificati. Este foarte simplu, intuitiv, ușor de învățat, frumos și bogat - are mai multe cuvinte. Multe cuvinte moderne românești - urmărirea de cuvinte în limba engleză, deoarece în limba română nu este de ajuns, doar a scris în post.
Ai sugestii alternative? Esperanto, de exemplu?
Și aș fi principala limbă internațională a numit Chineză (putonghua). Este vorbită de unul din fiecare șase oameni de pe pământ. Este foarte simplu: în gramatica nici un nașteri de cazuri, timpul înseamnă foarte simplu, cele mai multe cuvinte - monosilabice, și pronunția este relativ ușor de învățat!
Singura problemă - scrisoarea, dar a spus că o tranziție la alfabetul latin.
În opinia mea, ar apărea două probleme. Primul - oamenii ar împărți imediat pe „elita“ - cunosc personajele și limbajul perfect, și toți ceilalți care cunosc doar Pinyin. A doua problemă - această șesime din populația lumii - este foarte uniformă, care este potențial periculoasă. Engleză știu americanii și kenyeni, și papuasii, și Mandarin - cu doar câteva excepții purtători naturali. Și apoi chinezii au luat peste tot în lume.
Pur și simplu, China, la momentul nu a fost la fel de militant ca Marea Britanie (și mai târziu SUA), asa ca acum limba engleza peste tot. Un început la școală de la o vârstă fragedă pentru a preda toate Mandarin - și va versa.
K-cuvânt în vocabularul limbii engleze 70% din împrumuturi din alte limbi. Chinezii împrumuturi - în mare parte, nume proprii.
Și chinezii dețin deja lumea - prin electronica, cea mai mare parte din care este produsă în China!