Care este diferența dintre britanică și americană engleză - Blogul englishdom
Știm din lecțiile istoriei, că America și Statele Unite, în special, a stabilit mult timp de imigranți din țările europene, populația locală au fost oprimate în unele locuri, unele locuri exterminat pur și simplu, și împreună cu coloniști în teritoriile stabilit și noi limbi. Colonizarea pe scară largă din America de britanici, cel mai mare val care a venit în secolul al 17-lea, a adus în America englezi, care a început să prindă rădăcini în limbile locale și nou-veniți în germană, franceză, spaniolă. Datorită faptului că, până în momentul în care războiul de independență în Statele Unite, peste 80% dintre coloniști au fost limba engleză, limba principală a unui stat independent a fost limba engleză. În general, trebuie remarcat faptul că limba nu poate fi considerată o constantă, ea este în continuă schimbare, există cuvinte noi, unele reguli de gramatică depășite. Engleza americană, separate din Anglia de mii de kilometri de ocean și un sistem nedezvoltat de comunicare a încetat să evolueze în ritmul de engleza britanică, și a început să se schimbe pe cont propriu, în mediul unui număr mare de imigranți din diferite țări, ceea ce a condus la diferența de limbi pe care le vedem astăzi.
Diferențele în vocabular
Stabilindu pe un nou continent, britanicii se confruntă cu concepte care nu se găsesc la domiciliu, variind de la climă, floră și faună, terminând cu diverse nevoi casnice, toate categoriile de viață necesită noi cuvinte pentru a le descrie. Unele cuvinte au adaptat, unii să învețe din alte limbi. Astfel, cuvântul «elan» în limba engleză britanică înseamnă „elani“ și americane „elan“ pentru a indica „America de Nord elani“ Americanii folosesc Moose cuvânt. Dacă vorbim despre împrumut, multe perechi familiare angajatorului cuvinte (angajator) și angajat (lucrător) ne sunt familiare, datorită împrumutate de sufixele franceze [ee] și [er] să facă referire la subiectul și obiectul acțiunii. Iată câteva exemple comune de diferențele de vocabular, pentru un studiu mai detaliat această problemă, se poate referi la orice dicționar, va exista întotdeauna indicată, ceea ce este cuvântul cel mai des folosit în britanic sau engleza americană.
- plat (Br.) - apartament (Am.);
- toamnă (Br.) - toamna (Am.);
- lift (Br.) - lift (Am.);
- de film (Br.) - filmul (Am.);
- pantaloni (Br.) - pantaloni (Am.);
- calendar (Br.) - program (Am.);
- subteran (Br.) - metrou (Am.);
- coadă (Br.) - line (Am.);
- Hoover (Br.) - vid (Am.);
- grădină (Br.) - curte (. Am).
Diferențele în ortografia cuvintelor
Mulți dintre noi în studiul limba engleză a observat discrepanțe în scris cele mai simple de la primele cuvinte vedere din diferite surse. De exemplu, cum încă mai scrie corect «culoare» sau «culoare»? Răspunsul este simplu: «culoare» - un cuvânt din engleză americană, și «culoare» - este o formă britanică a cuvântului. Astfel de diferențe de ortografie sunt la începutul lucrărilor Noa Vebstera Dicționarul de engleză americană, în care a înregistrat standardele uniforme de limba engleză americană. Iată câteva cuvinte comune, dintre care scrisul este uneori deconcertante care învață limba engleză:
- favorizează (Br.) - favoare; (Am.)
- a călătorit - a călătorit (Br.); (Am.)
- teatru (Br.) - teatru (Am.);
- dialogul (Br.) - dialog (Am.);
- anvelope (Br.) - anvelopă (Am.);
- matematică (Br.) - matematica (Am.);
- Programul (Br.) - programul (Am.).
Încercați să tastați cuvintele engleza britanică în Microsoft Word, iar programul american va scoate in evidenta cele mai multe dintre ele ca o greșeală de ortografie.
Diferențele în gramatica
Din punct de vedere gramatical, putem spune că engleza americană este mai înclinat să o simplificare a formelor. Americanii nu complica încă o dată oferă ori perfecte. chiar și cu astfel de markeri de timp clasice, ca «doar» (doar), «deja» (deja), ei folosesc Trecut simplu, în timp ce britanicii vor lua în considerare această utilizare eronată și întotdeauna spun o astfel de propunere în Present Perfect. De exemplu, propoziția „El doar a venit“, versiunea britanică va suna «El a sosit doar». Americanii l formulează ca «El doar a sosit».
Mulți, de asemenea, cu care se confruntă neînțelegere în studiul unei astfel de simplu verb ca „a avea“, deoarece există două tipuri de transfer de ei «au luat» (versiunea britanică) și „au“ (versiunea americană), ambele dintre ele sunt adevărate, dar sunt diferite versiuni ale aceleiași limbi. In plus, engleza americană a devenit din ce în ce apar sub formă de conversație nu este absolut tipic pentru engleza britanică, cum ar fi «Trebuie», o abreviere de «am ajuns la» (I), «Vreau», o abreviere de «Vreau» (vreau).
Diferențele în pronunția
Cea mai mare diferență între britanică și engleza americană este doar în pronunție și intonația, ei sugerează ce naționalitate aparține interlocutorului. După cum se știe, o caracteristică tipică engleza britanică poate fi numit de scădere a sunetului [r], după o vocală. Dacă aveți nevoie doar să mustre sau chiar un indiciu în pronunțarea acestei sunete în cuvinte ca «fată» sau «parte», înseamnă că practica pronunțarea versiunii americane. În plus, engleza britanică este în general caracterizată prin vocalele lungi, care sunt tăiate în versiunea americană, este această caracteristică face pronunția cuvintelor astfel aristocratice engleza britanică. Un alt exemplu interesant - o pierdere de sunet [j] în limba engleză americană în cuvinte ca «ton», «Marți», motiv pentru care aceste cuvinte suna ca «Toon», «Toosday», în timp ce în engleza britanică sunete [j ] persistă.
Deci, ce opțiunea de a alege pentru a studia? Filologi și profesorii nu vor înceta să conteste ce fel de limba engleză ar trebui să fie studiate, deoarece pe de o parte versiunea britanică poate fi privit ca un clasic, iar noi doar trebuie să-l învețe, dar, pe de altă parte, purtătorii de limba engleză americană este mult mai mult, care ne oferă o mai mare libertate de comunicare, de fapt, ceea ce și dorim să realizăm, începe să învețe o limbă străină. De fapt, o mare diferență în limba pe care o va studia acolo, pentru că purtătorii de ambele limbi să înțeleagă reciproc, și, prin urmare, să înțeleagă și tu, astfel încât nici o îndoială începe să învețe limba engleză, și profesori britanici și americani EnglishDom nici o problema va corecta engleza înainte de ai nevoie de opțiuni.
Un EnglishDom mare și prietenos de familie