Traducere Hammer, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

substantiv ▼

- ciocan, ciocan

secera și ciocanul - secera și ciocanul
ciocan pneumatic - ciocan pneumatic

- ciocan, ciocan (parte a mecanismului)

un ciocan de un pian - pian ciocan
Tuning ciocan - muze. setări cheie

- ciocan licitație (tzh. ciocan adjudecătorului)

pentru a aduce / pentru a trimite / la ciocan - vinde / lasa / scoase la licitație
să vină / pentru a merge / a / sub / ciocan - vândut / mers / sub ciocan

- Anat. ciocan (ureche; tzh ciocan os.)
- ciocan

aruncarea ciocanului - Aruncarea ciocanului

- ciocan aruncarea
- mil. declanșa; percutor (gate)
- o lovitură la bărbie în partea de sus (caseta)
- colocvial. un om voinic, boxer
- amer.sl. pedalei de accelerație, accelerație

să renunțe ciocan - (a), apăsați pedala de accelerație
ciocan și clește - a) se luptă; ciocan și clește; pentru a merge la ea ciocan și un clește
vecinii noștri au fost la ea ciocan și un clește - vecinii noștri au fost ceartă zgomotoasă

verb ▼

- bate ciocan; ciocan, ciocan ciocan

să ciocan cuie într-un consiliu - de a conduce cuie într-o placă

- pentru a falsifica; mentă

să ciocan de fier - fier forja
la ciocan smth. în formă - forja, forja smth.
la un ciocan coasă (ascuțit) - bate off falduri

- bate grevă; bang, lovind

la ciocan smb. în maxilarul - a pus lovitură (grea) la maxilarului smb.
să ciocan inamic - să bată inamicul; pentru a ataca inamicul
la ciocan la / la, contra / usa - bang pe ușă
el cu ciocanul adversarul său - a dezlănțuit pe baraj adversarului

- se dezvolta, lucra la elaborarea (proiectarea, aspectul, și așa mai departe n;.. tzh ciocan.)
- de a conduce (în cap). ghiftui

să ciocan regulile în cap cuiva. - reguli pisa pe cineva. cap
să ciocan acasă - aduce în minte, pentru a impresiona

- (La) muncesc din greu (peste smth.); aluat (tzh. ciocan departe)

la ciocan la o carte - un studiu de carte

- critica (cartea, și așa mai departe. n.). pentru a învinge în puful și praf și
- să critice, pentru a lucra afară, chihvostit (smb.)
- (În) razg. rula împotriva, să coboare (smb.)
- bat (pe părțile mobile ale mașinii)
- livră

pulsul lui cu ciocanul - inima îi bătea cu

- să declare faliment

el a fost bătut un delincvent - el a fost declarat în stare de faliment

Expresii

pentru ciocan / îndrepta o adâncitură - adâncitură Îndreptare
ciocan de foraj - foreza electric cu un ciocan
picătură ciocan - toamna ciocan
să se balanseze un ciocan - un leagăn ciocan
pentru a merge / veni la / sub ciocan - du-te sub ciocan
pentru a aduce / trimite. pus la ciocan - licitație, ciocanul
pentru a arunca ciocan - Aruncarea ciocanului
aruncarea ciocan / aruncarea ciocanului - Aruncarea ciocanului
la ciocan la / pe / de ușă - bang, bang pe ușă
să ciocan mașină de scris - pounding pe o mașină de scris

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

El a fost ciocănire la ușă.

El darabana / bate / la ușă.

Ploaia a fost ciocănire de fereastră.

Ploaie darabana pe geam.

Echipa gazdă a fost cu ciocanul nouă-zero.

Echipa gazdă a fost învinsă cu scorul de 9 - 0.

El a spart vaza cu un ciocan.

El a rupt vaza cu un ciocan.

El a ridicat ciocanul și a lovit clopotul.

El a luat un ciocan și a lovit clopotul.

Un accident vascular cerebral de ciocan sa rupt un castron.

Lovi cu piciorul un ciocan distrus bol.

El a renunțat și ciocanul rămas.

El a lovit de gaz și a tras mai departe.

Se pune ciocanul pe jumătate de cocoș.

Engage de blocare de declanșare.

El ciocanul adâncitura din aripă.

Se îndreptă dent (cu un ciocan) în aripa vehiculului.

Ea ciocanul la ușă.

Ea a lovit pe ușă.

Ponderea respondentilor un ciocan bun

greutatea unui ciocan bun

Ploaia bătute în jos pe acoperiș.

tobele de ploaie de pe acoperiș.

Roca a servit ca un ciocan improvizat.

Piatra a servit ca un ciocan improvizat.

El a fost omorât în ​​bătaie cu un ciocan.

El a fost bătut până la moarte cu un ciocan.

Multe orașe au fost bătute de uragan.

Multe orașe au fost distruse de uragan.

ciocan poised lui George

George Rose / ridicat / ciocan (e) sa

Poate el mânui un ciocan?

El știe cum să se ocupe cu un ciocan?

El a bătut mingea în poartă.

El a tras mingea in poarta.

El a luat ciocanul de mâner.

El a apucat mânerul ciocanului.

Ea a luat ciocanul de mâner.

Apucă mânerul ciocanului.

Am bătut departe la scrierile mele din nou.

Am luat din nou să lucreze în înregistrările lor.

Arsenal bătut Manchester United 5-0.

"Arsenal" a învins "Manchester United", cu un scor de 5 0.

Ea la crăpat peste cap cu un ciocan.

Este crăpat capul cu un ciocan.

Hammer cuiele în partea din spate a cadrului.

cuie ciocan în partea din spate a cadrului.

Dulgheri au fost ciocănire toată după-amiaza.

Carpenters ciocănire / banging / toată ziua până seara.

Aluatul cu ciocanul mingea peste gard.

Aluatul întrerupt mingea peste gard (de baseball sau cricket).

Degetele dactilografa au fost ciocănire cheile.

degetele dactilograf pounded cheile.

Ea a folosit un ciocan pentru a bate metalul în formă.

Deoarece este o formă de metal ciocan împrumutat.

Ciocanul bruscă a pumnilor l-au prins cu garda jos.

Aceste lovituri de pumn bruște l-au prins prin surprindere.

Ea stătea în fața ușii, ei baterea inimii.

Ea stătea în fața ușii, și inima ei bătea ca un ciocan.

Exemple așteaptă transferul

ciocan de argint într-un castron

El a folosit un ciocan pentru a conduce casa de unghii.

El însuși echipat cu un ciocan și cuie.

Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.

verbe idiomatic

ciocan departe - muncesc din greu
ciocan în jos - să se stabilească
ciocan - ciocan, ciocan, pisa, ciocan, ciocan
ciocan - pentru a crea, de a inventa, pentru a aplatiza, pentru a face, de a inventa

cuvânt rădăcină posibil

Hammerer - atacant
ciocănire - lovirea, ciocănire, forjare, ștanțare, ciocănire, strivire
cu ciocanul - cu ciocanul
ciocan - nesolicitată, ciocan

forme de cuvinte