Tradiții dorește strănut în diferite țări, prointerest
Cu toții sunt folosite ca raspuns la strănut mult pentru sănătatea umană. Cu toate acestea, care sunt tradițiile asociate cu dorințele strănut există în alte țări?
În mod ironic, în cele mai multe limbi un răspuns la strănut, precum și în România, este dorința de sănătate, viață lungă, sau, la fel ca în limba engleză, expresia „Dumnezeu să te» binecuvânteze ( «binecuvântez»).
În Japonia și Coreea nu doresc nimic făcut, și el ar trebui să-mi cer scuze sneezer (sufla nasul este în general considerată impolitețe în societate). Apropo, în cazul în care pisica strănută în Japonia, este necesar să se spună „Bună ziua!“, Altfel s-ar putea obține dintii bolnavi, in conformitate cu japonezii. În Italia pisica strănută, probabil, din fericire.
Cerința cea mai dificilă a etichetei atunci când strănut există în franceză. Atunci când o persoană strănută, el ar trebui să spună: «à tes souhaits» ( «lăsați îndeplinite dorințele tale"), cu repetate oricine strănutul poate adăuga: «à tes Amours» ( «te iubesc"), dar, în cazul în care o persoană strănută de trei ori, el poate spune ca răspuns: «et que les Tiens durent toujours», ceea ce înseamnă „și lăsați ultima ta pentru totdeauna.“
Ce spun ei, ca răspuns la strănutul în diferite țări?
erefe - Turcia
Sakha - Arabă
Prosit - Danemarca
Terveydeksi - Finlanda
Egészség - Ungaria
Salute - Italia
Bene tibi! - Limba latină
Se crede că obiceiul de a dori strănut sănătate provine din superstițiile antice asociate cu pătrunderea spiritului omului în timpul strănut. Cu toate acestea, în cazul în care în prezent în Europa strănut - o reacție fiziologică în Turcia are încă din cele mai vechi timpuri au crezut că un strănut înainte de a începe o nouă afacere - un semn rău. În Grecia, au superstițiile lor asupra strănutul, dacă am crezut că cel care sughiț, cineva spune, grecii credeau că despre cineva strănută, cineva spune rău. În India, strănut indică stare bună de sănătate.
Fapt interesant: oamenii surzi nu spun „Sneezy“ atunci când strănut. În diferite țări, sunetul pronunțat prin stranut diferite. De exemplu, în țările vorbitoare de limba engleză, spunând „achhu“ strănutul în franceză va fi însoțită de sunetul „achhum“ Japonia este diferită și chiar mai multe sunete cum ar fi „hakashun“ pe Filippinahgovoritsya „ha-ching.“ Și, în sfârșit, am loc un infografic plin de umor despre diferențele culturale strănut în diferite țări.
![Tradiții dorește strănut în diferite țări, prointerest (tradiția dorește strănut în diferite țări) Tradiții dorește strănut în diferite țări, prointerest](https://webp.images-on-off.com/25/764/434x1263_fkyreciujdq8s2nx4ghe.webp)