Raportul poetici scăzut sau vernaculară
Poetică scăzută sau vernaculară
In ultimii ani, sa schimbat mult - peisaj urban, îmbrăcăminte și vorbire cetățenilor. Mai ales de vorbire. Uneori se pare că el a fost într-o altă țară.
Prin adolescenta, un copil începe să perceapă norma limbă ca parte a unui sistem de standarde este prescris în mod oficial de viață. Constrângerea și presiunea conduc treptat la o rezistență naturală, protest, apariția unor noi preferință de limbă. Prin urmare, după 11 ani de mintea copilului centripet individului se dezvoltă într-un amestec mai complex de tendințe centripete și centrifuge. Ea începe să se formeze o conștiință antagonistă - „să fie la fel ca toți ceilalți“ și compania - „fie ca al lui“ Acest lucru creează un vocabular specific de adolescenți Tinov, și anume jargoane adolescenți, uniți de interese comune, teritoriu, mod de viață. Prin adolescenta si jargoane sunt golani, metalistilor, hippies cu vocabularul specific - un amestec bizar anglicizat și hoții cu privire la originea cuvintelor: Asuka - „cere“ Gerla - „fată“, etc.
potențial lexicale și expresiv argoului tineret pop-muzica este predeterminată de tipul de activitate muzicieni și partidul așa-numitul okolomuzykalnyh. Caracteristici acte muzicale însuși muzicieni populare de limba ( „placaj“, „rocker“, „promovat“, „pop“, etc) fac. Bit-efect, pop si muzica rock, note V.V.Himik, surprinzător care amintește de efectul lexical argotic: aceeași expresie, stres emoțional, sens corporativ și de grup de proprietate printre cei care folosesc acest jargon, care se închide cu ei înșiși din lumea adulților străin respinge canoanele sale.
Tineret interzhargon sau argou - este un cuvinte non-normative, dincolo de utilizarea corporativă, de multe ori se transformă în vernaculară în masă. Astfel, de exemplu, popular în discursul rus viu de exprimare și de exprimare: rece, haos, agățat, mare, costum, a mers la acoperiș, etc. Originea acestor cuvinte și expresii discutabile, dar care se încadrează în domeniul de aplicare al utilizării largi a tinerilor, simțul lor sincer marginală dispare de obicei. Acești tineri - un fel de generator care conduce elementele vernaculare colocviale, este un indicator adevărat și viu al stării societății și limba sa.
Cuvintele vernaculare sunt într-un sens un produs al jocului de limbă, eliberarea domeniului lor de aplicare a vieții de zi cu zi. Acest joc este implementat în numeroase trucuri și blasfemii - este doar o distracție, amuzant, jucaus, ironic și sarcastic formarea cuvintelor (de exemplu, tambur, înșelătorie, etc). Există, de asemenea, aspectul lingvistic al jocului de limbă, acesta este asociat cu un interes natural în propria lor limbă, verificarea resurselor și a capacităților (numeroasele jocuri de cuvinte, asimilarea fonetic, de exemplu, cacao-chao, naegoritsya, accident vascular cerebral, Buna ziua, etc).
V.V.Himik oferă căutarea pentru o „a treia cale“. Aceasta nu este o confruntare administrativă și de liniștire și elementele pasive să urmeze o educație scăzută și consistentă a simț al proporției și gust.
O bibliografie exhaustivă, glosar de termeni și termeni științifici, și presărate de-a lungul cărții vernaculare și argou cuvintele face cartea V.V.Himika aproape o enciclopedie modernă de viață discurs rusesc.
VV CHEMIST. Poetică scăzută sau vernaculară.