Locke - tar căpcăun! „limbi de studiu în jocuri ficționale
În literatura de specialitate și cinema, există mai multe limbi fictive. Să ne amintim cel puțin limba aurekbesh Jedi sau kryptonian Superman carte de benzi desenate. În Futurama au inventat străinilor alfabet. Elven și limbi Dwarven Tolkien le studia scrie lucrări de cercetare. Klingoniene fanii „Star Trek“ și a învățat să-l vorbească aproape ca un episod din „The Big Bang Theory“.
În jocurile, există, de asemenea, limbi fictive, aproape toate au propriul lor alfabet și dicționar pentru a traduce cuvinte și fraze. Am învățat istoria limbii și să încerce să înțeleagă modul în care acestea sunt independente și sunt acolo orice logică în ele.
Simlish de la The Sims
Crearea The Sims, Uill Rayt nu a vrut caracterele pe care a vorbit limba engleză - o mare parte a jocului este de rutina de zi cu zi, și în curând a devenit o replica ar fi repetat. În plus, el nu a vrut să cheltuiască bani pe adaptarea dialogurilor în alte limbi. Dacă ar veni cu un nou tip de comunicare. El si colegii sai au experimentat cu variații de limbă franceză, latină, finlandeză și tagalog, chiar a vrut să se bazeze pe limba Navajo nativ american. Ca urmare, sa decis să creeze un „limbaj de prostii.“
Simlish a început ca păsărească, aceasta se bazează improvizat actor de voce, care a venit în cursul unei replici pentru a se potrivi acțiunile personajului. Dar în timp, limba și-a găsit un sens și reguli. Acum, el continuă să se dezvolte oameni speciale la Maxis și actor de voce care știu cum funcționează.
În Simlish traduce cântece populare, și apoi să invite Keti Perri sau My Chemical Romance înregistrare cântecele lor pe ea. Bazat pe ea a creat o mai ridicată și rafinat vechi Simlish pentru The Sims: Medieval. Cu toate acestea, există încă un element de șansă și să învețe-l ca orice altă limbă nu este atât de simplu.
De exemplu, înainte de lansarea celei de a patra parte a Sims Online joc a aparut note despre evenimente importante legate de joc. Fanii l-au descifrat cu dificultate, pentru că scrierea de scrisori este diferită de Simlish scrisă din părțile anterioare ale seriei.
O referire la serialul TV „O mai bună apel Saul“ în The Sims 4
Sunetul limbii orcish dur, aproape ca Tolkien Black Speech. Aici, de asemenea, și-a exprimat predomine «g», surd «k» și șuierat «s» sunete. Cu toate acestea, în fruntea lor, nu pot fi comparate, pentru că nu există nici o structură locală orc ca atare. Există doar câteva caracteristici:
- Adjectivele și verbele sunt adesea combinate cu un apostrof.
Exemplu: «kazil'kron» - apărător al orașului.
- pronume cu verbul și conectate printr-o cratimă, atunci când nu există nici un pronume specific se referă la prima persoană.
Exemplu: «on-Dabu» - mă supun.
- aparținând la podea este schimbat prin sufixul.
Exemplu: «Mok» (fiul) și «Moka» (fiica).
- Plural format dintr-un sufix «».
Exemplu: «var» (sat) și «varan» (sat).
Final Fantasy Limbi
În universul Final Fantasy, sunt multe popoare care vorbesc și să scrie în propriile lor limbi unice. De asemenea, în seria nu este doar găsit limbile antice. Toate acestea au fost adăugate la o parte la o parte, și pe datele din momentul în care le-au acumulat mai mult de o duzină. Iată câteva dintre ele: Terra, Spira, Yevon, Al Bhed, Ivalician, Gran Puls, Cocoon, Etro și Eorzea.
Final Fantasy X
Final Fantasy XV
Limbile în lot Final Fantasy, dar ele sunt construite pe un principiu similar. Chiar și cel mai bogat dintre ele, cum ar fi Al Bhed, luând ca bază regulile generale ale limba engleză (japoneză originale) - unul dintre motivele pentru care acestea pot fi cu greu numit un limbaj complet. Nu e chiar dialecte de coduri japoneze sau în engleză, și speciale, coduri secrete, pe care le scrie și să spună.
Cel mai adesea, aceste scrisori de cifrare înlocuit cu personaje fictive. Se pare engleza (japoneza) scris în mod diferit. În cifrurile scrisori mai complicate ale Engleză (Japoneză) noduri alfabet. De exemplu, A = Y, B = P, C = L și așa mai departe. Aici este alfabetul Al Bhed în limba latină:
Există mai multe principii, care sunt cuvinte și expresii criptate. Substantive, verbe, adjective și pronume traduc complet. Deci, «sora» (sora) = «cecdan». «Fly» (musca) = «VMO» și «Uau!» (Uau!) - «Fruy!».
În acest caz, numele de locuri, nume de caractere și titluri rescrie simboluri Al Bhed. Deoarece eroul «Rikku» nu este numit «Neggi», iar clasa «Summoner» (Summoner), nu suna «Cissuhan».
În Ico Fumito Ueda a vrut să facă comunicarea între personaje, cum ar fi o discuție cu un străin a cărui limbă pe care nu înțeleg. În acest scop, el și colegul său de la echipa Ico Kay Kuwabara a venit cu propria lor limbă. Replica Jordi, un companion al protagonistului, au fost scrise în japoneză și oglindită. Și în subtitrarile acestea reflectă simbolurile criptice, din care fanii mai târziu au format alfabetul.
Deci, a fost în toate versiunile jocului, cu excepția SUA, în cazul în care subtitrările sunt traduse în limba engleză.
A - ant (ant), B - pasăre (păsări), C - colivie (colivie), D - fiică (fiică), E - est (est), F - toamna (picătură, toamna), G - gigant (gigant) , H - ascunde (ascunde), I - ochi (ochi), J - Jiisan (nume japonez basm), K - ingenuncheze (înclinat), L - larvă (larva), M - luna, munte (luna munte), N - nord (nord), o - octopus (octopus), P - porumbel (porumbel), Q - regina (queen), R - râu (râu), S - duș (duș), T - tree (copac), U - unire (unire), V - victimă (sacrificiu), W - aripă (aripi), X - xoanon (statuie din lemn sculptat), Y - jug (bloc), Z - fermoar (zip).
exemplu de utilizare
Cine ești tu? Și cum ai ajuns aici?
Omul îmbrăcat în verde a venit de nicăieri. Înzestrați cu putere divină, el a comis rău o dată pentru totdeauna, restabilirea păcii în această țară. (The Legend of Zelda: Wind Waker)
Înainte de a ne este un cifru. Cele mai multe dintre variantele hayliana bazate pe japoneze, iar unele - în limba engleză. Dar totul a repetat exact literă în ambele limbi. Excepția este haylian logographic, dezvoltatorii săi au încercat să facă similar cu vechea scrierea hieroglifica a egiptenilor și a altor popoare.
În ceea ce privește limba de joc în sine?
Să spunem imediat: ele sunt infinit de departe de nivelul de studiere a limbii Tolkien. Scriitorul a lucrat la sistemul său lingvistic toată viața mea și, după el, creând povești în jurul limbii, și nu invers. Una dintre elfilor limbii Sindarin. de exemplu, pe baza Welsh. Celtic. Engleză veche și nordică veche de limbi.
Creatorii limbilor fictive în jocurile să ia ca bază limbile materne (engleză și japoneză), sunt respinse de la ei și să formeze o limbă străină sau inventat lor națiune, rasă, sau toți locuitorii lumii de joc, la fel ca în cazul The Sims.
De obicei, obținut mai puțin cifrurile limbi. Cu toate acestea, ele sunt toate independente. Ei pot învăța cum să scrie, de învățare alfabete. În Simlish și dragoni pot învăța să vorbească.