Limba română - patrimoniul cultural al poporului român și cultura mondială - articole de lingvistică și
Limba română - patrimoniul cultural al popoarelor din România și cultura mondială
Accentul articolului este axat pe problemele de existența limbii române ca patrimoniu cultural comun și semnificația sa spirituală, o legătură de sânge cu problemele vieții naționale. De asemenea, a ridicat problema ecologiei limbii și combină funcțiile limbii române.
Cuvinte cheie: comunicare interculturală, spațiu de comunicare, patrimoniu cultural general, capacitatea de reacție la cuvântul altuia, proprietate universală.
limba română în lumea modernă
Despre puterea, profunzimea, flexibilitatea, precizia română a scris clasicii literaturii ruse. Importanța studiului limbii române a menționat AI Kuprin. El a scris: „Limba - o poveste de oameni. Limba - este calea civilizației și culturii. Acesta este motivul pentru care studiul și conservarea limbii române nu este un joc inactiv, ci o necesitate. " Noi spunem că factorii importanți pentru modelarea limbii române și sunt fondare. Minunat savant român și lexicograf, un reformator și cunoscător al limbii române MV Lomonosov a subliniat rolul și importanța la nivel mondial: „Limbajul marelui povelivaet lumină Putere românească, are în principal o abundență naturală, frumusețea și puterea decât orice limbă unică europeană nu este inferior.“ Mari scriitori și istorici români, vizionarea și a dezvoltat ca format limba română, a menționat că „limbi nu sunt învățate de oameni, dar nu printre oameni și prudentă, dar fiecare“ (AI Sumarokov). „Cuvintele nu sunt inventate academii: ei se nasc cu gânduri sau utilizarea de limbaj, sau talentul funcționează ca o sursă de inspirație fericită.“ „Noua, animată de cuvântul idee
sunt incluse în limba lor proprii, decora, îmbogăți, fără nici o lege științifică de partea noastră: noi nu dau, și să le ia. Cele mai multe reguli lingvistice nu sunt inventate, dar există deja: este necesar doar pentru a deschide sau să deverseze același spectacol „(NM Karamzin).
Fondator al limbii române literare AS Pușkin numit „Ascultați dialectul vulgar, tineri scriitori - ești în ea poți învăța o mulțime, care nu se găsește în revistele noastre. Studiul de cântece vechi, povești, etc. necesare pentru cunoașterea perfectă a proprietăților limbii române. Criticii zadar noastre neglijează.“.
Un expert recunoscut în limba română, NV Gogol a luat act de subtilitate și precizia cuvântului românesc „și-a exprimat cu fermitate poporul român! Și dacă ai recompensa pe cineva glumească spunând, atunci acesta va merge la el și în generație și posteritatea, el l-au târât cu ei, și serviciul și sa retras, iar în St. Petersburg, și la marginea lumii. " Scriitorul a susținut că el este limba noastră extraordinară există încă un mister. Acesta toate tonurile și nuanțele, toate tranzițiile de sunete, de la cel mai greu presat blând și moale; El este infinit și poate, trăi ca viață, îmbogățită de minute, pocherpyvaya, pe de o parte, cuvântul ridicat al limbii Bisericii biblice, iar pe de altă parte - alegerea de a alege titlul tag-ul de nenumărate dialecte tale, împrăștiate pe provincia noastră.
O altă caracteristică a limbii este extrem de apreciat NV Gogol - limbaj discret al scriitorului. Un exemplu de o astfel de măsură a minții și cuvintele lui Gogol gândit Krîlov: „Numai în Krilov a reflectat bate credincios minte română că, fiind capabil să-și exprime adevărata esență a tuturor lucrurilor, se poate exprima, astfel încât nimeni nu este expresie ofensată și nu restaurează nici împotriva lor sau împotriva ideii lor chiar și oameni diferite cu el - într-un cuvânt, ritmul credincios pe care ne-am pierdut printre educația noastră seculară, și care a fost păstrat până în prezent de la fermier nostru ".
scriitor sovietic KG Paustovsky (1892-1968), în articolul „Diamond limba mea,“ a scris despre același lucru, susținând că limba română se deschide până la sfârșitul anului în proprietățile lor cu adevărat magice și bogăție doar celui care cunoaște și iubește din greu „la os“ poporul său și se simte frumusețea ascunsă a Pământului nostru. Vorbind despre campania comună de a vâna cu un pădurar simplu, KG Paustovsky a povestit cum pădurar l-a deschis adâncimea cuvântului „primăvară“: „Am observat de mult acel cuvânt. Toate curtării lui. Probabil sa întâmplat pentru că atunci apa provine. Primăvara dă naștere la râu, iar râul curge prin toate Mama Pământ, prin casă, hrănirea oamenilor. Arăți ca totul merge bine - primăvară, patrie, oameni. Și toate aceste cuvinte ca în cazul în care fiecare rude
limba română în lumea modernă
altele. " „Simplu aceste cuvinte - a scris KG Paustovsky - mi-a descoperit cele mai adânci rădăcini ale limbii noastre ". A. White a crezut, de asemenea, că cuvântul este expresia secretelor interioare ale naturii, ea iese din adâncuri. El a susținut că viața umană implică o comunicare a indivizilor: „Orice comunicare este un proces creativ viu, în cazul în care sufletele comunica intim, pictură și construi misterele vieții. Scopul comunicării există o aspirație pentru viitor. Discursul figurativ live aprinde focul nostru imaginația de noi creativitate. O nouă derivare este întotdeauna un început de cunoștințe noi. "
Timp de mulți ani, a fost apăsarea problema de împrumut cuvinte străine, nu ucide procesul în cazul în care limba română. Opiniile și diferite astăzi. Dar m-am gândit că un stilist genial și expert în română IS Turgheniev (1818-1883): „Să luăm exemplul chiar și cu limba noastră. Petr Veliky au depășit miile de cuvinte străine: olandeză, franceză, germană; aceste cuvinte exprimă concepte cu care a fost necesar să se introducă poporul român, nu filosofării și fără menajamente. Petru a turnat întregul cuvânt, căzile, butoaie în pântecele nostru. În primul rând - doar lăsat ceva monstruos, iar apoi - a început exact digestia, pe care v-am raportat. Noțiunea prins rădăcini și au învățat limba în propriile măruntaie găsit decât să le înlocuiască ".
gânduri similare au fost exprimate cunoscator al limbii române, una dintre ultimele cuvinte ale creatorilor de „epoca de aur“ IA Bunin. Bunin adoptate și păstrate clar în puritatea lui stil de lucru, mișcări nobile de reținere spirituale, respingerea greu de mulțumit de vulgaritate. El credea că „prăbușirea, distrugerea de cuvinte, sensul său ascunse, sunet și greutate sunt distructive.“ Acest lucru duce la distrugerea valorilor spirituale și culturale.
Una dintre caracteristicile limbii române este capacitatea de a răspunde la un alt cuvânt. Această caracteristică a remarcat AS Pușkin, FM Dostoevsky, LN Tolstoi, AA Unitate. PA Vyazemsky (17921878) a scris despre necesitatea de a respecta o limbă străină și cultură străină:
Tu iubești patria ta,
Alții, fără a pune în ocară,
Și că ei au o patrie.
Sunt mândru de tine! Perfecționați sindicatul Națiunilor Unite și adverbe.
Ești pe partea de sus a sarcinii formidabil a ridicat, singura speranță pentru un foc de tabără omului arde poezia ta,
Pământesti Frăției se apropie de termenele limită După ce vorbi unul cu celălalt poeți Armonie și profeți.
Receptivitatea clasice rusești și scriitori români în raport cu alte limbi și culturi a fost foarte apreciat de către scriitori și poeți de diferite naționalități, care nu sunt numai admirate virtuțile culturii și limba rusă, dar, de asemenea, le percep ca fiind legate. Acest lucru se aplică tătari, Bashkir, ciuvașii, Ingusetia, cecen, Daghestan, osetin, și mulți alți maeștri ai cuvântului. mare contribuție la studiul și promovarea limbii române în însăși știința românească a făcut savant osetin V. Abaev, Ingush D. și Z. Mal'sagov, cecen YD Desheriev.
Peru talentat poet Balkar MI Gettueva (1916-1985) aparțin liniei:
poet remarcabil al Daghestan, un maestru al cuvintelor R. Gamzatov a scris un poem uimitor „limba maternă“. Aceasta se reflectă profund opinia nerumynskogo persoanei în raport cu cultura rusă.
Profund implicat în problemele învățării C. Aitmatov limbii. El a scris: „Copilărie - nu doar frumos pentru a merge, copilarie - nucleul personalității umane. Este în copilărie stabilește adevărata cunoaștere a limbii materne, atunci există un sentiment de apartenență la oamenii din jurul ei, mediul natural, într-o anumită cultură. Trebuie să spun, cel puțin din propria mea experiență, că omul din copilărie poate asimila organic două limbi paralele a venit la el, și poate chiar mai mult, în cazul în care aceste limbi au rezultat în primii ani. Română nu mai puțin drag decât Kârgâzstan, un nativ din copilărie acasă pentru o viață întreagă. "
Festivalul limbii române, cu o largă implicare a participanților a deschis noi perspective pentru proiecte la scară largă, și a confirmat faptul că limba română - pilonul principal nostru, prietenul nostru, asistentul nostru înțelept, care ajută la consolidarea obscherumynskoy identității și a dialogului culturilor.
cuvânt rus am băut inseparabile,
Ca specie apă de izvor
El este mama mea ca nativ mea Balkar.