Limba este egal cu „cât timp va lua pentru a studia Esperanto, și de ce este nevoie în St. Petersburg

Cine este interesat de esperanto, cât timp va dura să vorbească pe ea, înainte de a putea fi util în studiul altor limbi și modul de a dezvolta comunitatea de esperanto? „Cartea“, a vorbit cu un profesor de conducere un podcast, precum și cu armata, care este limba necesară pentru lucrare.

Limba este egal cu „cât timp va lua pentru a studia Esperanto, și de ce este nevoie în St. Petersburg

Vyacheslav Ivanov

38 de ani, un profesor de Esperanto

Dacă aveți experiență în învățarea altor limbi, unele vocabular romanic în stoc pentru acceptarea pasivă a esperanto pot fi învățate în doar o oră

Există o legendă despre Lva Tolstogo, se presupune că în două ore explorarea textelor Esperanto a citit. A spus că a scris dovezi, dar eu nu-l cunosc. Și aici, în St. Petersburg, locuiește singur poliglotă Aleksey Bogatov, am lucrat cu el timp de 40 de minute, iar la sfârșitul lecției el a citit textul cu erori minime și traduse. Dacă aveți experiență în învățarea altor limbi, unele vocabular romanic în stoc pentru acceptarea pasivă a esperanto pot fi învățate în doar o oră. Pentru a vorbi, desigur, nevoie de practică. Dacă te descurci cu o mulțime și motivat, este deja o lună puteți obține rezultate. În medie, oamenii se lasă timp de un an și jumătate limbă.

Am întâlnit o astfel de propunere, care, știind esperanto mai ușor să învețe orice altă limbă. Într-un studiu, Benni Lyuisa, poliglotă irlandez, spune că cea mai dificilă limbă - este cea primul care a studiat. În țara noastră, ca regulă, limba engleză, și este, de obicei, având în vedere cele mai dificile. Lewis spune că este mai logic să se înceapă cu esperanto, pentru că este mai ușor și are loc această limbă foarte dificilă. Dar nu se poate spune că este mai ușor esperanto promovează stăpânirea altor limbi.

În esperanto gramatica observabil - vă puteți imagina. Paradigma verbului francez sau bulgar - acesta este un cuplu de rotații ale cărții, iar verbul esperanto se poate încadra într-un singur paragraf. Scrierea este ușor, pentru că alfabetul fonematic, adică, după cum poate fi auzit și scrise. Atunci când o persoană vede un cuvânt necunoscut, el înțelege ce această parte a discursului - el a compus fraza chiar și fără a cunoaște semnificația cuvântului. Și el este sigur exact cum se pronunță: stresul fix, clar locul lui.

Ideea esperanto este că este o soluție simplă și neutră pentru depășirea barierei lingvistice, atunci când oamenii nu au o limbă comună. Și într-adevăr, aceasta este în mod obiectiv, în funcție de caracteristicile lor structurale, de învățare mai rapid. derivare regulate disponibile pronunție, lipsa de sens gramatical intonației - toate acestea fac posibil să-l învețe mult mai repede decât aproape orice limbă națională, chiar simplu. Și în limba națională are o problemă psihologică, deoarece prezența presei. În esperanto nu este, oamenii încep să vorbească mai repede și mai ușor să se simtă.

Limba este egal cu „cât timp va lua pentru a studia Esperanto, și de ce este nevoie în St. Petersburg

Yuri Kuznetsov

Două luni mai târziu, trebuie să comunice cu o persoană din India, așa că a trebuit să învețe rapid o limbă străină. Engleză Nu cunosc alte limbi - la fel de bine. Am ales esperanto a fost de gând să-l învețe în urmă cu câțiva ani.

Eu fac puțin mai mult de trei luni. Încerc să aloce în acest moment de mai multe ori pe săptămână. Am avut unele vocabularul de bază, și cel mai important - motivația. Mi-a luat destul de un pic de ajutor de profesor în forma a patru sesiuni de două ore, restul m-am învățat cu ușurință.

Acesta este un limbaj simplu, gramatica lui este simplu: un om timp de zece ani de la liceu pot înțelege cu ușurință. Acest lucru, are un volum mic se poate face în câteva ore. Pentru mine, principala problemă - lipsa de comunicare vii. Scrierea esperanto mai ușor de a practica - de exemplu, pentru a corespunde rețelelor sociale.

Limba este egal cu „cât timp va lua pentru a studia Esperanto, și de ce este nevoie în St. Petersburg

Kirill Novichenko

Conduc podcastul meu - transmisie radio esperanto. care se difuzează pe internet. Radio destul de popular în rândul esperantofoni. Subiectul său - știri mișcarea esperanto, cântecele în această limbă. Am decis să adauge la această supă ceva diferit, iar acum sunt știri, știință și cultură. Lansări ieși o dată la două săptămâni, în timp ce publicul este mic, dar eu sunt doar la început.

Limba atrage logica ei, este structura gramaticală foarte clară. Esperanto, ca un designer, si pot fi combinate pentru a obține sensul dorit. Se distinge prin principiul său de neutralitate, care nu aparțin unei țări sau persoane din cauza faptului că el lexicale și gramaticale compuse din diferite limbi, alegând una dintre cele mai bune momente le accesibile și simplu - aceasta este pofta lui, natura lui. După ce a învățat Esperanto mai ușor de a învăța o altă limbă, în special a limbilor romanice, deoarece multe rădăcini lexicale sunt luate de acolo.

Există o zicală foarte apt: dacă vrei bani - predau limba engleză, vrei prieteni - preda Esperanto

Trebuie să spun că în România esperanto a pierdut popularitatea după prăbușirea URSS. Dar acest lucru nu se aplică în cazul altor țări din Europa, America Latină, China și Japonia sunt dependenți de ele la un nivel suficient de ridicat. În Ungaria, este posibil chiar să apere teze în universități. Este nevoie de limbă, și în scopuri pur practice. De exemplu, eu lucrez ca inginer, și odată ce am primit documentul de dreapta, care a fost în limba chineză. Am trimis documentul la difuzoare prietenii-esperanto în China. Ele sunt peste tot, pot trimite oriunde în text și a cerut să traducă. Din China, am primit un text în esperanto, tradus în limba română și predat.

Tratamentul convențional al esperanto unul de altul se traduce ca „ca-minded“ - un adept al aceleiași idei

Esperanto - nu doar limba, este o întreagă cultură, o mișcare internațională. Cei care-l predau, sau interesat de limbi, sau purtat pe o bază ideologică a esperanto, ca mine. Când Esperanto - este cartea de vizită, iar ideea ta - unificarea popoarelor, înțelegerea reciprocă și apropierea culturilor. Nu este un amestec cultural, dimpotrivă, foarte gelos esperantofoni în favoarea conservării limbilor mici.

Tratamentul convențional al esperanto unul de altul se traduce ca „ca-minded“ - un adept al aceleiași idei. Da, suntem mai mult, probabil, încă uniți de ideea, și nu limba în sine. Esperanto nu există ca principala limbă de comunicare pentru toți oamenii, precum și limbajul intermediar, între un popor de o singură limbă trebuie să vorbească limba lor. Iar pentru comunicarea internațională are nevoie de limbă nu altcuiva, cum ar fi Esperanto.

Dacă găsiți o greșeală de tipar, vă rugăm să ne anunțați. Selectați textul cu eroare, și apăsați pe Ctrl + Enter.