Lecția №1 - norvegiană verbul være (be)
Amintiți-vă că orice ai învăța, trebuie să verbalizeze cu voce tare, ascultând voice acting atât lecția și răspunsurile la exerciții. Nu vă fie teamă, dacă nu sunt încă puternice în lectură regulile - trebuie doar să repete după vorbitor și a reveni la fișierul citind regulile.
Pronunția este preluat de la sine în procesul de lucru cu limba norvegiană.
# XE2C0; # xE037; Ascultați o lecție audio cu explicații suplimentare
Conjugarea verbului være (be)
În norvegiană, ca și în toate celelalte limbi europene, nu poți spune doar:
Sunt frumos, ciudat, ei sunt acasă, ești la locul de muncă.
Obișnuiți la faptul că orice străin va spune:
Am o frumoasă, ea are un ciudat, ei sunt acasă, ești la locul de muncă.
Așa-numitul verbul a fi - una dintre cele mai importante verbele în orice limbă străină.
Englezii - să fie. Germanii - sein. Olandezii - zijn. Suedezii - Vara. Norvegienii være - fie.
Han er Direktor, og Hun er sekretær. Han er veldig Rik, og Hun er veldig vakker.
El (e) regizor, și (e) un secretar. El (este) foarte bogat, și (e) foarte frumos.
Și acum se bucură, cei care au început să învețe limba norvegiană. Nu este nimic de a învăța, pentru că ... forma verbul pentru toate pronumele va fi unul - er:
Ce ar trebui să acorde o atenție după citirea acestui semn:
pronume în norvegiană trebuie să fie în teză, pentru că altfel nu înțeleg, vorbesc despre - forma verbală pentru toate pronumele este exact la fel
tratament respectuos unei persoane pe „tu“ aproape niciodată este folosit, cu excepția faptului că regele
E grozav, nu? Numai de dragul de simplitate, acest lucru ar trebui să înceapă cunoștință cu limba norvegiană. Și dacă totuși compara cu limbile suedeză și daneză ... vei realiza că, pentru a deveni Multispikerom - este ușor!
formă negativă
După verbul (orice verb în orice moment) pune pur și simplu o particulă ikke:
Han er ikke hjemme nA. Han er på Skolen. - Nu e acasă. E la școală.
Er det dyrt? Nei, det er ikke dyrt. - Este scump? Nu, nu e scump.
Er suppen sare nok? Nei, den er sare ikke nok. - Supa destul de sărat? Nu, nu este suficient de sare.
Forma interogativa a verbului
Propoziția interogativă verbul din al doilea rând iese pe partea de sus:
Du er hjemme i dag. - Ești acasă astăzi.
Er du hjemme i dag? - Ești acasă azi?
Dacă există un cuvânt de întrebare (în cazul în care, atunci când, unde). cuvântul respectiv este plasat înaintea verbului:
Hvorfor er du hjemme i dag? - De ce ești acasă în seara asta?
În bine, verbul a fi tu va fi întotdeauna folosit cu:
substantive „care? ? / Ce „:
Jeg er lege. - Sunt doctor.
er det min søster. - Aceasta este sora mea.
Det er min mann. - Acesta este soțul meu.
Det Hus er vårt. - Aceasta este casa noastră.
Adjectivul „ce? / Ce? ? / Ce „:
Hun er lystig. - E amuzant.
Han er rik. - E bogat.
Han arbeidsløs er. - El este șomer.
Huset er gammelt. - Casa este veche.
vanskelig er det. - E complicat.
interessant er det. - E interesant.
sutien er det. - E bine.
dårlig er det. - E de rău.
sau atunci când răspunsul la întrebarea „unde?“:
Være i Parken - În parc.
Være hjemme - Casa.
Være på jobben - La locul de muncă.
Være på Ferie - în vacanță.
expresie stabilă
Cu være verb în limba norvegiană, există mai multe expresii fixe, care va decora vorbirea și limba „dezlantui“:
să fie în conformitate cu (cineva, ceva)
Dacă toate aceste expresii noi vorbim la plural, cu atât mai des am doar să adăugați o scrisoare -e (uneori există excepții):
Jeg er ledig i dag. - I (au) astăzi liber / gratuit.
De er ledige i dag. - Ei (au) gratuit astăzi.
După cum puteți vedea, nu a existat nici o afacere mare. În această lecție, trebuie doar să învețe o formă a verbului a fi - este aceeași pentru toate pronumele. Aflați anumite expresii și scorul de vocabular.
Vrei să vorbești în această lecție și traduce teoria în practică?
exerciții
Exercitarea №1
Mutați din norvegiană în limba română. Aflați mai multe expresii de conducere în norvegiană
- Hei! Hvordan Gar det? (IÎS - Bună ziua, hvordan - cum, cum, GAR Det - merge)
- Alt er sutien, takk. Hvordan HAR du Det? - Alt er sutien, takk. (Alt - toate, sutien - bine, takk - datorită hvordan HAR du det. - Ai)
- Hvor er du nA? - Jeg er hjemme nA. (Hvor - în cazul în care, nA - Acum, hjemme - acasă).
- Er alt sutien med deg? - Ja, det er det. Takk, ikke Vær nervos. (Alt - toate, sutien - bine, med grade - cu tine, Det er det - și acolo, ikke Vær nervos - nu vă faceți griji, aprins .: nu fi nervos)
- Da ses vi i morgen. - Vi ses i morgen. Ha Det sutien! Hils foreldrene. (Da - atunci, ses vi - O să te văd, am Morgen - mâine, Hils foreldrene - aprins .: salut părinți, salut părinților săi)
# XE2C0; # xE037; asculta răspunsurile
Exercitarea №2
Intră în celulele traducerea de cuvinte și expresii în limba norvegiană
- Astăzi ești liber? Din păcate, nu, nu suntem liberi, suntem ocupați. ledige Er i dag? - Nei, dessverre, er ikke ledige, vi opptatte. (Ledig - gratuit, i Dag - azi, nei - acolo, dessverre - din păcate, opptatt - ocupat)
- E ocupat astăzi? - Nu, ea este liber astăzi. Er hun. - Nei, er. (Opptatt - ocupat, i Dag - astăzi, ledig - gratuit)
- Sunteți gata? De ce nu ești încă pregătit? Er allerede ferdig? er du Enna. (Allerede - deja, ferdig - gata, hvorfor - de ce, Enna - încă)
- De ce ești nefericit din nou? Sunt nefericit că ... er misfornøyd igjen? er fordi ... (hvorfor - de ce, misfornøyd - nemulțumiți, igjen - din nou, fordi - pentru că)
- Ea a fost mereu nemulțumit de tot. Suntem foarte mulțumiți. Hun er alltid misfornøyd alt med. Vi er. (Alltid - vreodată, Alt - toate, fornøyd- mulțumit Alt, med - toată lumea (lit .: cu totul), veldig - într-adevăr)
- Ele sunt la locul de muncă de astăzi, ele sunt acum foarte obosit. De er. er trøtte. (PA jobben - la locul de muncă, en jobb - locul de muncă, i Dag - astăzi, veldig - foarte, trøtte - obosit)
- Ești sigur de asta? Ele sunt în nici un fel asigurat. Er du seif Facilități. er ikke sikre på alt. (Seif Facilități - încrezător, på det - în acest sens, sikre - încrezător, på alt - în jurul valorii)
- Ea este încă îndrăgostită de el. Hun er hittil i șuncă. (Hittil - până în prezent, forelsket - iubire, eu - în, șuncă - l)
- Ei sunt foarte fericiți împreună. De er lykkelige. (Veldig - foarte, lykkelige - fericit, sammen - împreună)
- De ce ești nervos? Nu sunt nervos. Ele sunt întotdeauna nervos. er du nervos. De er. (Hvorfor - de ce, nervos - nervos, alltid - întotdeauna)
- Ei sunt foarte dezamăgiți. Nu sunt dezamăgit. De er skuffet. (Veldig - foarte, skuffet - .. Dezamăgit / frustrat (formă și identică pentru unitățile de plural)
- Sunt acasă în această săptămână, pentru că eu sunt bolnav (bolnav). Jeg er denne Uka. (Denne - aceasta, Uka - saptamana, ei uke - o săptămână (în general), fordi - pentru că, sik - pacient)
- Ești supărat? Nu mă enervez. Sunt mereu mulțumit și fericit. Er du. Jeg er aldri sint. Jeg er og. (Sint - furios, aldri - niciodată, alltid - întotdeauna, fornøyd - mulțumit, lykkelig - fericit)
# XE2C0; # xE037; asculta răspunsurile
Exercitarea №3
Intră în celulele traducerea de cuvinte și expresii în limba norvegiană
- Este de departe? Nu e departe. Este în parc. Er det langt? er. i Parken. (Langt - de departe, am Parken - în parc, en parc - Park)
- Este destul de interesant. Este ușor. GANSKE interessant. vanskelig er det. (GANSKE - mai degrabă, interessant - interesant, vanskelig - dificil)
- Este scump? Nu, nu e scump, e destul de ieftin. Er dyrt det. billig er det. (Dyrt - scump, GANSKE - mai degrabă, billig - ieftine)
- În cazul în care pentru a face cumpărături? Stocați peste drum. er butikken? er peste veien. (Hvor - în cazul în care, butikken - magazin, en butikk - forma originală a cuvântului „magazin», peste veien - peste drum)
- Magazinul este deja deschis? Astăzi este duminică. Toate magazinele sunt închise. Apen? er det søndag. Alle butikkene er i dag. (Butikken - magazin, Apen - deschis, i Dag - astăzi, søndag - Duminica, alle - toate, butikkene - magazine, en butikk - forma originală a cuvântului „magazin», stengt - închis)
- În cazul în care banca este? Banca în jurul valorii de colț, dar acum este închis. Banken? er rundt hjørnet, oameni nA er den stengt. (Hvor - în cazul în care, Banken - banca, rundt hjørnet - chiar în jurul valorii de colț, et hjørne - unghi, bărbați - dar, nA - Acum, den - ea (banca), stengt - închis)
- Banca este întotdeauna închis în zilele de luni. Marți, el este deschis. Denne banken er stengt om mandagen. På tirsdag den er. (Denne - aceasta, alltid - întotdeauna, om mandagen - în zilele de luni, mandag - Luni, tirsdag - Marți, om tirsdagen - marți, Apen - deschis)
- Departe stația? Nu, departe. Gara din centrul orașului. Er herfra Stasjonen? Nei. er i Byens Sentrum. (Stasjonen - stație, langt - de departe, herfra - deci, Byens Sentrum - ultracentral, i - c)
- La stația există o farmacie? det et Apotek på Stasjonen? (Et Apotek - drogherie)
- hotel este în cazul în care? El se află în centrul orașului. er ditt hotell? er det. (Hvor - în cazul în care, Ditt - a ta, Hotel - Hotel, Byens Sentrum - centrul orașului)
- Unde ești? Suntem deja la gară. Alex cu tine? Nu, e azi la școală. Hvor. Vi er. Alex med Dere? Nei, han er i dag. (Hvor - în cazul în care, allerede - deja, på Stasjonen - la stația de tren, en skole - școală, på Skolen - la școală, i Dag - azi)
- Vremea este foarte bun, asa ca suntem acum o zi întreagă în parc. Er Vremea în. derfor i Parken Hele Dagen. (Vremea în - vreme, veldig - foarte, sutien - un bun, Derfor - deci, i Parken - în parc, Hele Dagen - toată ziua)
# XE2C0; # xE037; asculta răspunsurile