Interpretarea și fraze de cal aforisme! Cal! Regatul meu pentru un cal!
Cal! Cal. Regatul meu pentru un cal!
Din limba engleză: Un cal, un cal! Regatul meu pentru un cal!
Din tragedia "regele Richard Iii" (RMS. 5, model 4) de William Shakespeare (1564-1616), regele Richard III cuvintele din traducerea vers (1833) actor Yakova Grigorevicha Bryanskogo (1790-1853).
Această traducere a fost făcută Briansk nu din original, dar cu o traducere proza franceză, deci este inexactă.
În original: Un cal, un cal! Regatul meu pentru un cal!
De asemenea, este posibil ca traducător român a făcut traducerea sub influența rus tradiție basm, în care regele promite „colegii bune“ pentru orice fapte de mâna fiicei sale și promite chiar și „jumătate din împărăția în afacere.“
Popularitatea frazei a contribuit la jocul strălucitor al actorului Paul Mochalov (1800-1848) în rolul lui Richard III. Acest poet Apollon Grigoryev a scris în poemul său „Arta și Adevărul“ (1854):
Și îmi amintesc cât de sălbatic uimită
El doar mă îngheață
Dispera ultimul strigăt:
„Calul, jumătate împărăția mea pentru un cal!“
Catalog alfabetic fraza de captură
Știi ce înseamnă
„Oaie pierdută“?