Cum de a citi literatura în limba engleză

Cum de a citi literatura în limba engleză

nevoie
tutore?

Faptul că citirea literaturii engleze în original contribuie la îmbunătățirea cunoștințelor în limba, ei știu totul. Dar a cumpărat o adunare de praf de carte, descarca versuri sunt pierdute, și cu bune intenții se topesc sub presiunea a trei factori: „plictisitor“, „dificil“, „de neînțeles“.

Pregătiți-vă să se bucure și să mă întreb

Idioms. În textele în engleză, acestea sunt folosite mai des decât în ​​România. De exemplu, produsele din thrillerul pot întâlni expresii asociate cu frica: pentru a se agită ca o frunză - se agită ca o frunză; sau trimite fiori în sus și în jos a coloanei vertebrale meu - traducerea literală „a acestei cutremură mele coloanei vertebrale de sus în jos.“ Lucrările de comedie va fi o mulțime de expresii cu personajele principale, animale. Nu e loc să se balanseze o pisica - despre camera mica aproape ar spune că nu există nici o cameră să se balanseze pisica.

Un joc de cuvinte. Atunci când, după ce unii au crezut că înțelegi ce vreau să spun, ai plăcerea de a descoperi ceva nou. De exemplu, citind un text despre savana africană, vom vedea expresia în groapa cu lei, ceea ce înseamnă literalmente în groapa cu lei. " Dar această expresie, de asemenea, înseamnă „pentru a ajunge într-o situație periculoasă.“ Odată ce ați înțeles că un călător-aventurier este de temut, și lei, și crocodili și alte creaturi vii ale savana pradă.

Nuanțele sensurilor cuvintelor. Deschiderea celebrul roman Dzheyn Ostin, ușor de a găsi pagini care sunt alternativ cuvinte rădăcină alternative: sensibile, sensibile si senzuale, toate au rădăcina Sense, care are două semnificații: mintea și simțurile. Deci, sensibil - acesta este un sensibil, sensibil; sensibilă este „rezonabil“, si senzual - un senzual, voluptuos. Diferite sufixe - valori diferite.

La redarea nuan, cititorul este conștient de sensul exact al cuvintelor, creierul răsplătește doza proprietarului plăcut de endorfine. Prin urmare, chiar dacă nivelul de limbă nu este mare, este necesar să se facă un efort de a înțelege un text literar. Rezultatul va fi o plăcere și consolidarea noilor cunoștințe la un nivel subconștient. Și în curând, vei fi deja dificil să reziste tentației de a se re-cufunda în jocul de sensuri. Și totuși - în armonia propozițiilor în engleză, în cazul în care totul este supus unei structuri stricte: subiect, predicat, completează fără prepoziție, cu circumstanța plus pretext ... În capul meu apare imediat o schiță clară a poveștii, și în aceasta, de asemenea, are propriul farmec!

Poate vrei deja pentru a ridica o carte de Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, sau JK Rowling, dar nu sunteți sigur ce nivel de competență va permite să fii mulțumit și surprins. Această problemă poate fi rezolvată!

Găsiți textul nivelul corect de dificultate

Internet si departamente specializate de librării de astăzi oferă o selecție decentă de literatură adaptată în limba engleză - lucrări, din care volumul a fost redus și simplificate la acest nivel. Personal, eu sunt proprietarul publicării „Hamlet“, aranjate în proză nivel pre-intermediar.

  • citește o propoziție de mai multe ori;
  • ghici sensul cuvintelor unui inrudit familiar;
  • încercați să înțeleagă cuvinte necunoscute în context, chiar dacă există multe.

nu ar trebui să urmărească fiecare nou cuvânt în dicționar: atunci când creierul deranja el însuși a găsit un indiciu, rezultatul este pus în memoria pe termen lung. Și acesta este scopul principal al cuvintelor de învățare și expresii.

Când citiți ați înțeles esența poveștii și asigurați-vă că pe măsură ce povestea se desfasoara, de vocabular construit de la sine. În cuvintele din limba engleză sunt ambigue și fiecare termeni separați, cu unul și același cuvânt poate avea până la douăzeci de valori. Este această diferență și ajută la captarea și stocarea textelor citite.

În contextul unei istorii a cuvântului este de obicei repetat, și, prin urmare, memorabil. Câteva cuvinte noi - și cu atât mai bine întreaga expresie - Vă recomandăm să scrie, dar nu mai mult de patru sau șase pe o singură pagină.

Pentru interes în timp ce citesc nestingherita a fi capturat emoțiile, pentru a alege genurile pe care cel mai apropiat: fantezie, povești polițiste, povești de dragoste, thrillere spion - în magazine puteți găsi totul!

Încă câteva sfaturi

Cum de a citi literatura în limba engleză