copiii români în străinătate

copiii români în străinătate.

copiii români în străinătate.

Sfaturi Larissa Ditrihshtayner, un logoped, un specialist în copii învață limba română în străinătate.


Nu ar fi o supraîncărcare pentru copii și probleme de limbaj, în cazul în care el învață să vorbească în două limbi?

Această întrebare mă face să mă întreb. Amândoi a crescut în Uniunea Sovietică și noi toți cunosc destui oameni care vorbesc cel puțin două limbi. Aceste limbi nu sunt percepute ca fiind străine (moldovenească, Yakut, Koryak, uzbecă, etc), dar cât de mulți oameni din mediul atât cunoscut - și nativ românesc sa. Și acum te întâlnești astfel de oameni în fiecare zi. Dacă locuiți în Europa, veți vedea că toți turcii născuți aici vorbesc limba țării (care este mai rău, care este mai bună este o altă problemă), în mod necesar și în propria lor. Cred că, în fața lor, la toate nu este o problemă „pentru a preda sau nu.“ Pentru ei, este de la sine înțeles. Deci, ce fac copiii mai rău? De ce nu învață cum 2 limbi?
De altfel, în familiile aristocratice ale regale romane a fost făcută pentru a da copiilor 2-3 limbi - „glumească“ amintesc Evgeniya Onegina și francezul, care a învățat copilul Leo Tolstoy a spus în patru limbi, Griboyedov - nouă, la tânărul Nicolae al II-lea au fost tutori străini: elvețiană și engleză.
Copiii sunt capabili să învețe o mulțime. Citește acasă, uita-te la cât de mulți oameni vorbesc cele două limbi. Nu e asta o dovadă? Dar toate acestea sunt furnizate, în cazul în care nu creează în mod artificial o suprasarcină sau o situație stresantă. Problemele apar atunci când copilul nu are timp pentru a „digera“ o cantitate mare de informații. Dacă faci metodic, sistematic, va fi starea sa naturală.

Ca un copil să înțeleagă de ce un lucru este numit în mod diferit. De exemplu, cartea, bang-ului?

De ce crezi că un copil nu se poate gândi? El înțelege în mod clar că unul și același lucru poate fi numit în două cuvinte. Principalul lucru este că el a avut o șansă să se refere la situația în care unele dintre cuvintele pe care le-a consumat.

Fiica mea a lucrat foarte bună voie. Dar, dintr-o dată ea a devenit neliniștit și nu vrea să. Se impune ca am vorbit cu ea doar în limba engleză.
Prin aceasta, mulți părinți sunt. Acum totul depinde de rezistenta (nu în termeni de forță, dar în termeni de interes). Copilul poate înțelege. El nu are nici o motivație. Mai ales dacă el are, în afară de tine, nici o altă comunicare. Este o limbă artificială, inutilă. De ce suferă când poți vorbi cu ușurință și, pur și simplu. În plus, fiica ta știe că a comunica cu alte persoane pe limba „ușor“. Desigur, copilul va fi pe tine să „apăsați“. Chiar dacă aveți un chat în limba rusă (grup de copii, vorbitori de limbă rusă de familie, au posibilitatea de a călători în mod frecvent în România), încă nu înseamnă că un copil are motivația (cu foarte puține excepții). Acest limbaj forțat. Prin urmare, aveți două opțiuni: a pus presiune asupra copilului și insufla în el o neplăcere pentru români, sau să încerce să facă un copil să se bucure de învățare, sau cel puțin să aibă un fel de stimulent pentru învățare.

Am fost intervievați și ne-a spus că este mai bine să nu predea limba română. Cum de a intra?

Nu știu motivul pentru care ai spus. Poate era baza. Citeste aici. Dar există, de asemenea, posibilitatea ca tu ai luat oameni care sunt puțin versat în acest, sau din diferite motive, nu doresc copilul să învețe limba română. Dacă totuși doriți să învețe un copil român, pentru a primi mai profesionist și asigurați-vă că pentru a afla motivele pentru care ai spus-o. Dacă explicați motivele pentru care va fi dificil pentru copilul dumneavoastră să învețe 2 limbi, acesta este un lucru. Și dacă tocmai ți-a spus despre sarcina abstract grea asupra psihicului - este o alta.

Sunt un dezastru. Fiica confundă cuvinte din ambele limbi. Sunt o forțează să vorbească cu mine doar în limba rusă, dar interferează cu totul într-o grămadă.

Nu face! Este absolut normal. Vine un moment în care un copil se amestecă cele două limbi. Nu-l împinge. Continuă să vorbească în limba rusă, pentru a asculta modul în care ea răspunde, corectează după spus ea, fără a întrerupe. Las-o să cred că vorbesc corect. Se va trece. În această etapă, copiii spun cuvintele care sunt mai ușor de pronunțat. Acesta „filtreze“, nu vă faceți griji. Când copiii din familii bilingve amestecat două limbi, ei doar trec prin această perioadă de dezvoltare de vorbire. După aproximativ 4 ani va fi finalizat, iar copilul se va diferenția în mod clar ambele limbi și să răspundă la limba în care recursul la el.

Este adevărat că copiii bilingvi începe să vorbească mai târziu?

Da, s-ar putea întâmpla. Este, de asemenea, normală, copilul are nevoie de mai mult timp. Dar atunci el va vorbi în ambele limbi.

Are copilul vorbește în limba rusă într-o zi mă, dacă să vorbească cu el în limba rusă, dar nu-l nevoie. La urma urmei, el știe totul!

Nu, din păcate, nu a vorbit. Pasive și active pe care le - sunt două lucruri diferite. Dar înțelege limba rusă va fi. Desigur, în măsura în care aceasta învață de la tine.

Educația românească poate aduce daune extrem de mari. Soțul meu și traducători profesioniști și vom trăi 5 ani în Spania. Fiica mea sa născut în Spania, dar nu a dus la gradina si casa a vorbit doar în limba rusă. În trei ani, fata sa dus la grădină. și a început să se bâlbâie. Nu supraîncărcați limba copilului!

Am scris despre asta. că învățarea nu este întotdeauna în favoarea. Dar, în cazul tău, aș sugera că problema nu este în suprasarcină limba. În mod normal, în curs de dezvoltare copil este capabil să vorbească pentru 2 (sau mai multe) limbi. Exemplele au fost mai mari. Are stresul fată serioasă. Judecător pentru tine, o grădină pentru ea un mediu complet nou, în cazul în care nu există nici o mama si tata. Este întotdeauna stresant. Și este, de altfel, nu înțelege, nu se poate juca cu copiii, iar ea nu se poate spune nimic. Chiar și cere doar pentru baie nu poate fi! În plus, pentru a începe de urgență pentru a învăța limba spaniolă. Cât de multe pentru fiecare copil!
Apropo, spre deosebire de alți profesori, cred că, dacă ambii părinți sunt vorbitori de limbă rusă, copilul la naștere ar trebui să primească posibilitatea de a asculta discursul „local“. Tocmai pentru a evita o astfel de stres. Mulți susțin în acest fel: suntem de predare română și școala locală și el învață. Dar va fi limba străină reală pentru el! El ar simți să-l puneți blând, inconfortabil. Să-o a doua limbă a învățat dintr-o dată, nu doar română. Sau cel puțin aud. În ce formă - Alege-ți o variantă potrivită. Chiar dacă este doar pentru a înțelege o limbă străină, atunci va fi mai ușor.

Mi sa spus că copilul este suficient pentru a vorbi în mod constant, pentru a discuta toate rus, să-l forțeze să răspundă în limba rusă, iar apoi el va deține în mod liber și fără accent românesc. Este adevărat?

Insistați pe metoda de un părinte - o singură limbă. Am citit că nu este necesar. Cercetările moderne arată că distincția dintre limbile are loc de la început. Oamenii de creștere în societățile bilingve (de ex. În Singapore) bilingvism percepută ca o stare normală. Părinții vorbesc de obicei ambele limbi, cu copii, cu părinții și copiii se amestecă adesea limbi în aceeași propoziție. Nu interferează cu copiii. Ce părere ai despre asta?

În Luxemburg, copiii de la o vârstă fragedă vorbesc 3 limbi și de a supraviețui :-) Dar să ne amintim că în jurul valorii de copii toți vorbesc o limbă mixtă. Ei aud limba de pe ecranul televizorului, de la adulți de pe stradă. Acesta devine norma și limbile se delimitate treptat. Acest fapt se poate spune doar că copilul este capabil de a „digera“ mai mult de o limbă. În țara noastră, situația este diferită. Un copil învață limba de doar unul dintre părinți. Aceasta este singura sursă de limbaj este de fapt standardul. Cum a copilul să distingă limbile atunci când mama lor se amestecă? Cum să-l găsească o bază pentru a face distincția între limbi? El nu are o astfel de practică uriașă, atât la copiii de la Luxemburg sau Singapore. Română - este o stare anormală. Acest mediu de comunicare creat în mod artificial. Acest lucru, în opinia mea, diferența, așa că am stick la metodele de un părinte - o singură limbă. Desigur, copiii sunt capabili de mult, și, treptat, copilul „filtreze“ limbi, chiar dacă părinții le preveni. Dar copilul va avea nevoie de mult mai mult timp pe înțelegerea diferenței de limbi, astfel încât timp prețios vor fi pierdute pentru dezvoltarea unui copil. În plus, în cazul în care procesul va fi dificil, acesta poate servi ca un impuls foarte puternic pentru atitudinea negativă față de români.

Am fost cu prietenii în Italia. Ei au un fiu de 5 ani. Am vorbit cu el în limba rusă, pentru că mama mea, ei vorbesc doar limba rusă. Băiatul aproape nu a vorbit cu mine. Dar el abia mă cunoaște, și m-am gândit că timid. Apoi am ocazional l-au întrebat în limba italiană, și ca o explozie! Ca în cazul în care copilul sa schimbat. Înseamnă că copilul din greu pentru a învăța limba română?

Acest lucru sugerează că un copil este dificil să vorbească în limba rusă. Ea nu se simte încrezător. Mai greu de spus, pentru că am nevoie să știu cum mama implicat cu un copil român. Poate că nu se spune, și a spus, prin urmare, nu se poate exprima gândurile sale; el nu poate avea suficient comunicării românești (doar un pic de practică vorbind); Acesta poate fi cu el foarte sever tratate în termeni de formare și se teme că va face o greșeală. Sau poate mama râde de greșeala lui (și se întâmplă). Cine ar vrea să râdă de el altcineva? Toate pot afecta.

Eu cred că copilul are nevoie de o copilarie normala, si probleme cu limba. Acesta creste - va decide ce el a învățat. Nu mă va convinge că are nevoie de un român.

Nu am de gând să te convingi. Sunteți liber să faci cum vedeți potrivit pentru copilul tau. Nimeni nu știe dinainte că copilul dumneavoastră va avea nevoie. Poate ca ai dreptate, de ce ar trebui să fie încărcat copilul? Sau poate nu. Ce raspunzi copilul, dacă el vă cere câțiva ani mai târziu: „Mamă, te că a fost prea leneș să mă învețe română?“ Nimeni nu poate spune ce copilul spune vă mulțumesc, și pentru că va fi ofensat. Eu, de exemplu, 10 de ani, a învățat muzica pe care am absolut nu am nevoie, și am perceput cu adevărat ca tortură. Într-adevăr, am abilități de pian absolut nu au nevoie. Până când m-am căsătorit. Soțul meu iubește muzica și fericit că pot juca. Poate că va învăța un pic :) Vă mulțumesc, părinții!

Scopul acestui site nu este acela de a vă convinge să învețe limba română cu un copil. Scopul site-ului - pentru a ajuta pe cei care au decis deja cu privire la alegerea. Nu înțeleg atunci când oamenii spun că nu vă puteți decide pentru copil. Dacă nu tu, atunci cine? Copilul dumneavoastră - alegerea modului de dezvoltare a acesteia.

Vreau ca copiii mei să știe română. Dar am o problemă. Tatăl nostru, și toate rudele de linia tatălui meu împotriva ei. Soțul începe să te enervezi când aude ce spun copiilor în traducere rusă și necesită. Ce fac?

Din păcate, această problemă este, de asemenea, nu mai puțin frecvente. Totul depinde de tine. Nu am nici o îndoială că ați vorbit deja cu soțul ei. Încearcă să-i arate rezultatele studiilor încearcă să explice beneficiile unui copil în viitor. Dar ce o problemă complexă, este un fapt.


Eu vorbesc cu fiul ei în limba rusă, dar el mi-a răspuns în limba engleză. El înțelege sensul! Nu pot să-l fac să ceară un român constant pentru că noi trăim cu fiul soțului ei din prima căsătorie, și copiii vorbesc în limba engleză. Nu am timp pentru a comuta. Am o dată pe an, vom merge în România la bunica lui. Prietenul meu a păstrat limba fiului său în acest fel. Poți de asemenea?

Aș spune că șansele de a nu de mult. Înțelege limba copilului va fi, dar va uita românul foarte repede după ce a părăsit România. În ceea ce pentru prietena ta. Aș dori să știu cât de vechi copilul ei atunci când s-au mutat. În cazul în care copilul a fost deja în liceu, poate. În caz contrar - un pic cam greu de crezut.

logopezi, patologi de vorbire si psihologi

Asta e ceea ce vreau să spun. Știi copilul, cu siguranță mai bine decât oricine altcineva. Dar copilul care aparține sensul „om înțelept“, tinde să se dezvolte în conformitate cu aceleași legi ca și restul copiilor. Și aceste legi și elaborarea criteriilor de evaluare este mai bine cunoscută specialiștilor decât tine. Aceștia sunt oameni care tu si copilul tau poate ajuta într-adevăr, dacă este necesar (chiar dacă nu te vezi acest lucru este necesar). Nu respinge ajutorul lor! În cazul în care cel puțin o persoană (chiar și unul care ar putea transforma mai târziu amator) vă va spune că copilul dumneavoastră are o problemă, nu-l ignora! Doubt diagnosticat cu? Uita-te pentru alți profesioniști și să compare opiniile. Dar decide pentru tine! Aflați cu siguranță dacă este sau nu copilul are o problemă! Poate fi necesar să recunoască faptul că nu toate atât de roz cum crezi. Știu că acest lucru este dificil, dar nu uita - este în interesul copilului dumneavoastră.

Și, în plus, este oamenii care pot ajuta întotdeauna într-o situație mai pașnică: să învețe să vorbească și să scrie corect, să fie mai atent și mai tolerant. Este un cost mic?

MATERIALE CONEXE