Care este limba cea mai neplăcută-sondare
voci internaționale discordante ma însoțit de mai multe decenii, iar limba română și limba română ca limbă străină - specialitatea mea. compararea automată OC cu cele pe care le aud în fiecare zi, așa că imaginați-vă „rating“ lor pentru unele limbi probleme de sunet.
Apropo, elevii mei 3 ani în urmă a încercat să stabilească criterii pentru „gustul plăcut limbilor străine de sunet.“ Împreună am ajuns la concluzia că judecătorul dacă plăcută sau neplăcută într-o limbă străină în cadrul ședinței, este dificil, deoarece există întotdeauna factori subiectivi, dar cu toate acestea a decis ca, de exemplu, moliciune și finețea de vorbire, lipsa de sunete guturale, prezență moderată sfârâit face limba plăcută.
Deci, 5 neplăcut sună limba, „în urechea mea,“ (în ordine descrescătoare):
- Portugheză - o abundență de batjocură și sunete fluieri,
- „Engleza americană“ (în engleză vorbită de americani) - ca un cartof fierbinte în gură laminate,
- Germană elvețiană (Shvitserdutch / Schwyzerdütsch, germană, vorbită de unii locuitori din Elveția) - o mulțime de rupă și guturală, „la rece“ sună neplăcut „tyanuchest“
- Olandeză (uneori numit dialect olandez al limbii germane) - ca și în cazul în care palavrageala sat cu forme neregulate și accent
- Turcă - un amestec de sunete unor „ulei“.
Nu este ușor și nu foarte validă întrebare, pentru că eu cred că vor fi cei care vor spune că limba română, de asemenea, are un sunet neplăcut.
Mulți cred că german are un sunet neplăcut și dur, dar nu este așa, în funcție de dialect. De asemenea, Hit este un cuvânt german și o parte de a face muzică doar hit-uri germanii sunt trendsetteri, în plus față de compozițiile foarte melodice germană se potrivește perfect muzica.
Limba engleză este, fără îndoială, idealul în termeni de vorbire și muzică, atunci el nu are egal. Sunetul nu poate fi numit frumos, dar inconfortabil la fel de bine. el ar mai degrabă neutră (și, prin urmare, este ideal pentru muzica). Singurul lucru este engleza (nu american) în pronunțarea corectă de mai puțin plăcut.
limbile italiană, spaniolă și conexe sunt cuvinte moi-sondare în aceste limbi frumos să spun.
Franceză-sondare variază foarte mult în funcție de dialect (la fel ca în cazul german), suficient de comparație pentru a asculta Edith Piaf Dzho Dassena, acesta din urmă m-au impresionat mai mult ca fiind unul dintre artiștii mei preferați.
Există mai multe limbi pe care le fac eu nu pot spune nimic, ci ca un fan muzica mare pot spune că, în colecția mea există cântece populare în diferite limbi, și multe dintre ele sunet mare, indiferent dacă acestea sunt efectuate în ce limbă. Îmi place mai ales atunci când este cunoscut pentru mine cântec cântat în diferite limbi. De asemenea, există o excepție, limbile asiatice vietnamezi, chinezi și alte în contextul muzicii nu fac impresionat.
Limba română este mama mea, mă bucur să o spun, e frumos să-l aud, e frumos să cunoască bogăția și diversitatea. Dar aceasta este singura limbă în care am asculta toate melodiile mai puțin, motivul este evident, de cele mai multe texte nu corespund în lumea mea interioară, textele mele împovărat, în timp ce cântecele în alte limbi sunt pentru mine o parte din melodie.
Și cel mai important lucru. Ca în cazul în care limba nu suna pentru tine, principalul lucru este încă pentru a încerca să învețe sau să vorbească cu ei, cred că punctul de vedere se va schimba rapid.
Cea mai frumoasă limbă din lume - este veche limba armeană, acest punct de vedere nu este doar o limbă ya.Etot nuanțe magnifice și incomparabil cu orice limbaj yazykom.Prekrasny și foarte delicat rumynskiy.Kogda am traduce poezii din armeană în limba română, mulți, chiar și armeni 90 procentul de cazuri, traducerea este considerată mult mai mare decât originalul, dar depinde doar de calitatea limbii și flexibilitatea acesteia.
Pentru mine sondarea cele mai dezgustătoare limbi turcice, când am auzit aceste cuvinte, vreau să fugă, astfel încât capul lui nu a împărțit de durere. Deși cel mai bun-Shair ashough din secolul al 18-lea Sayat Nova a scris poeziile sale în armeană, turcă și Georgia, precum și în toate limbile a adoptat ca klassik.Dazhe în limba armeană, unde 60 de dialecte, este să spunem că dezgustător-sondare, este practic Spune-mi unde oamenii trăiesc într-o țară străină, făcute în limba de cuvinte de la Tatar, turcică, și așa mai departe.
Nu este foarte plăcut, chiar și un pic înfricoșător (Dumnezeu știe de ce), dar încă alarmant pentru mine limba - l Karachai. Este suficient să spunem, și se pare că romii, ci o direcție ușor diferită. Prezența constantă în cuvintele literei „Y“, un semn solid al unor compuși obscure și neobișnuite, o fac pentru mine nu este cea mai placuta, dar destul de interesant pentru a studia. Vorba e că cuvintele aparent dure pentru a rosti aspru, semnificația sa este foarte inofensiv (iar cei care rostesc moale, pur și simplu, uneori abuziv). Dar germană, se pare ca ceva să fie mândru, să nu spun că neplăcute.