wild card (in tenis) - o invitație personală (wild card)
În ceea ce privește tenis, există în cele mai multe cazuri, lăsați ortografia în limba engleză a wild card (aș recomanda să nu folosească transcrierea românească de litere). Dar, de fapt, este posibil să-l traducă într-un context de tenis ca o „invitație de personal“ carte de multe ori sălbatice nu sunt doar „Dark Horse“, dar, de asemenea, celebrul jucători de tenis (de exemplu, Pete Sampras, Goran Ivanisevic, Andrei Chesnokov Andrei Cherkasov). Mi-ar fi scris acest lucru:
XXX a primit o invitație personală (wild card) pentru turneu.
Selectat răspuns de la:
În susținerea opțiunii Alex
explicaţie:
1) De fapt, un termen stabilit în mod evident, nu există
2) Există un termen de poker "wild card"
3:00 gradul de încredere: totalitatea opiniilor: 1
Îmi place și de multe ori ma uit la tenis de la televizor.
09:00 gradul de încredere: totalitatea opiniilor: 4
o invitație personală (wild card)
În ceea ce privește tenis, există în cele mai multe cazuri, lăsați ortografia în limba engleză a wild card (aș recomanda să nu folosească transcrierea românească de litere). Dar, de fapt, este posibil să-l traducă într-un context de tenis ca o „invitație de personal“ carte de multe ori sălbatice nu sunt doar „Dark Horse“, dar, de asemenea, celebrul jucători de tenis (de exemplu, Pete Sampras, Goran Ivanisevic, Andrei Chesnokov Andrei Cherkasov). Mi-ar fi scris acest lucru:
XXX a primit o invitație personală (wild card) pentru turneu.
Am fost doar disperat că există o traducere română, nu jargon și transliterare. Și „invitație personală“! În mod similar, de fapt. Ea nu rămâne cuvinte, pentru a admira talentul de Natasha.
Toate mulțumiri personale pentru amintiri. Încă o dată surprins de amploarea intereselor lui Oleg. Așa cum acest lucru se poate traduce 6.000 de cuvinte pe zi, un mister. Dar greu de crezut.