Westley blog Paște fericit!
În cele mai multe limbi europene, precum și în limba română, Paștele este numit de către diverși derivați ai cuvântului ebraic original, pentru „Paște“. În tradiția evreiască, acest festival este dedicat, desigur, nu învierea lui Hristos, și cele mai multe alte evenimente, dar din moment ce răstignirea și învierea a coincis în timp cu sarbatoarea evreiasca, numele acestei sărbători - „Paște“ - a fost ulterior transferat la celebrarea învierii lui Hristos. De exemplu, în limba franceză numit Paște Pâques, în italiană Pasqua, în spaniolă Pascua, olandeză-Pasen etc.
Engleză, cu toate acestea, a mers în această privință felul său. Paștele în limba engleză se numește un mod complet diferit - Paste. Originea cuvântului este destul de misterios. Singura explicație existentă a oferit Beda Venerabilul (Bede), călugăr engleză și istoric care a trăit în 7-8 secole. Potrivit lui, Pastele este derivat din Eostre / Eastre - numele unei anumite zeitele germane de dimineață de primăvară, a cărui sărbătoare a fost sărbătorită pe vernal, care este destul de aproape de Paste. Dacă este așa, se dovedește că, atunci când înlocuirea festivalului păgân a venit Paștele, numele Paștelui în spatele ei au păstrat doar din obișnuință. Acest lucru înseamnă, de asemenea, că de Paști - „zori, zori“, același cuvânt rădăcină cu Estul, „Est“, deoarece toate aceste cuvinte du-te înapoi la aceeași rădăcină aus- vechi, ceea ce înseamnă
Cu toate acestea, nici o mențiune a zeiței Eostre în nici o altă sursă nu. Da, și Bede spune că cultul ei aproape sa stins la timpul său.
Mi-a placut ideea de asociere Paste cu Estul. De fapt, răsărit de soare - este întotdeauna ceva pozitiv, vesel. Paste - este o vacanță specială, un fel de creștere în mintea noastră.