traducere legalizată a documentelor - Biroul de traducere

* În funcție de modelul documentului

Traducere Notariat - traducere, care este efectuată de către un traducător calificat și apoi notarial.

Traduceri autorizate - o procedură care a avut ca rezultat documentele sunt traduse în limba dorită și autentificate notarial. Condiție prealabilă este profesionalismul traducător, limbă străină perfect. Fie că serviciul va comanda traducere legalizata desigur sau documentele de constituire, cunoașterea limbii trebuie să fie perfectă. De asemenea, traducătorul trebuie să fie familiarizați cu tactica traducerii, precum și să posede un certificat de calificare în industrie.

Notarială a traducerii documentelor (confirmarea corectitudinii traducerii) - o certificare a documentelor pentru depunerea acestora către organisme oficiale, sau apostilare sau legalizare.

Traducere certificată de un notar public, un serviciu foarte popular pentru persoanele care au contact frecvent cu țările străine - informații de afaceri de schimb cu parteneri străini, excursii în străinătate etc. Certificarea este cel mai adesea necesar pentru a fi prezentat autorităților de stat din altă țară. În acest caz, vom face Apostila de documente, care implică traducerea, certificarea si apostile.
traducere legalizată face posibilă legaliza în România. Când se folosește traducerea din limba română într-o altă limbă într-o altă țară, dar de multe ori acest lucru încă mai este nevoie de legalizarea la consulat sau apostila.
Biroul nostru dispune de un serviciu de client fericit - legalizarea traducerilor, adică este convertită pentru a confirma autenticitatea semnăturii traducătorului de către un notar. În prezent, agenția noastră de traducere este dispus să ofere acest serviciu.

Notarizare sunt supuse următoarelor documente:

  • Turnătorie și de înregistrare a documentelor, contractelor și a documentelor financiare, înregistrări corporative, certificate;
  • documente personale, cum ar fi o diplomă procuri notariale, certificat, certificat de naștere, etc.;
  • Serviciul comun este legalizarea documentelor;
  • În plus față de agenții de notar nostru poate asigura alte documente care trebuie să fie formalizate (de exemplu, lucrări de concurență, desigur, diplomă, manuscris, etc ..).

traducerea legalizata a documentelor - aceasta este o indicație că transferul a fost efectuat în mod eficient. Prin urmare, traducerea documentului original ar trebui să fie de încredere numai pentru profesioniștii care înțeleg subiectul documentului.

Document tradus, care ulterior vor fi folosite pentru a oferi un funcționar, procedură notarială trebuie să treacă.
Documente alte țări care au un caracter corporativ, considerat valabil în prezența unui timbru apostilare sau să fie legalizate inscripție aplicată konsultsvom.

Traducere cu certificare notar ar trebui să ia în considerare o serie de norme, și anume aplicarea obligatorie a unor astfel de detalii:

  • data și numărul de ieșire al documentului;
  • semnătura persoanei autorizate;
  • numele complet al companiei care a furnizat documentul și detaliile sale;
  • amprenta unui sigiliu rotund al companiei.

Certificarea documentelor de către un notar public:

  1. traducător nostru oferă servicii de traduceri de calitate a documentelor. Traducerea documentelor se face de către specialiști care sunt familiarizați cu acest subiect. Uneori, traducătorul lucrează în tandem cu un corector. Deci, ne asigura de erori lexicale și terminologice.
  2. Traducător semnează documentul în fața unui notar public. Acest lucru este necesar deoarece notarul este foarte rar are cunoștințe vaste în limba străină și nu pot fi siguri că traducerea se face calitativ. Prin urmare, traducătorul trebuie să semneze traducerile completate și numai în cazul în care notarul va fi capabil să înceapă un document notarial.
  3. Certificarea notarială a semnăturii efectuează, pe baza documentelor care confirmă calificarea unui interpret. Dacă nu există un interpret al documentelor relevante, pentru a asigura traducerea nu este posibilă. Acesta este motivul pentru care calificarea specialiștilor noștri este confirmată prin certificate și diplome relevante.
  4. O copie legalizată a documentului (în unele cazuri, original) este cusută, iar apoi ștampila și semnătura sa notarizate - traducerea documentelor este finalizată.
  5. Kit Gata utilizat pentru legalizare sau apostilare documente consulare. Dacă este necesar, documentele transmise de legalizare pot face copii și apoi să certifice un notar (în acest caz, nu este nevoie de un interpret).

O traducere autorizată nu este posibilă în cazul în care:

  • în documentele făcute corecturi;
  • textul greu de citit din cauza deteriorării sau scrise în creion;
  • Documente imprimate pe două sau mai multe foi nu sunt numerotate și nu sunt legate împreună.

Toate cuvintele tăiate, note suplimentare sau alte remedieri prezente în documentele semnate de avocat trebuie să fie confirmat de către organizație, precum și sigiliul emiterii documentului întreprinderii.

Traducerea documentelor - notar și rolul său în această procedură,

Notar - poziția ocupată de un avocat. Activitatea sa este legată de îndeplinirea funcțiilor notariale. Acestea includ o traducere autorizată a documentului într-o altă limbă a țării, confirmarea autenticității picturii pe documentele, confirmarea corectitudinii copii ale documentelor.

Astfel, notarul trebuie să posede limba în care sau cu care documentul este tradus și non-native.

În traducerea noastră, traduceri legalizate notarial sunt efectuate fără prezența unui interpret, deoarece întregul pachet și certificatele pe care le au deja. În cazul în care notarul primește o traducere semnată de interpret nostru, el verifică semnătura probei, pe care le-a, va fi certificată de traducător în profesionalismul și imediat efectuează legalizare.

Dacă doriți să asigure documentul realizat de către un alt specialist, trebuie să comandați mai întâi serviciul de „verificare a calității traducerii“, și numai apoi se recurge la legalizare.
Dacă este necesar, oferim servicii notarială de urgență, din nou, fără a compromite calitatea muncii. În mod constant performanțe la un nivel ridicat se obține numai printr-o echipă de profesioniști, fiecare dintre ei este un specialist într-un anumit domeniu îngust.
Noi vă putem oferi cu o gamă completă de servicii asociate cu certificarea notarial - traducere și certificarea în mod direct. Indiferent de servicii pe care o alegeți - traducerea documentelor financiare vor fi întotdeauna efectuate rapid și profesional. Același lucru se aplică documentelor rămase.
Apreciem clienții noștri, astfel încât să puteți apela întotdeauna la ajutorul nostru pentru a rezolva problemele tale.