Tradiția evreiască a Memoriei și vizita mormântul, yatut - viața e frumoasă!
Rugăciunea „cadiș“ - literal, „sfințire“ - adică, sfințire și glorificare a sfințeniei lui Dumnezeu. Există mai multe versiuni ale „cadiș“ textul rugăciunii: „Hatsi-cadiș“, „cadiș Yatom“, „cadiș Shalem“ și „cadiș derabanan“ și nu toate dintre ele doliu. Dar, probabil, scopul principal al „Kadish“ - rugăciunea să fie o persoană care este în doliu după moartea unei rude apropiate. În gura această rugăciune presupune caracterul „îndreptățirii judecății lui Dumnezeu“, adică, „adoptarea sentinței“: .. „Deși am suferit o nenorocire, voi continua să afirme că numele lui Dumnezeu va fi înălțat și sfințit în lumea creată după voia Lui ... și așa mai departe. "
Citiți mai multe (despre sensul și conținutul, citind legea) poate fi citit aici. Există, de asemenea, conține texte și link-uri la fișiere audio.
Yortsayt - aniversarea morții
- Acceptată moarte marca aproape aniversare (în conformitate cu datele calendaristice ebraice).
- În primul an yortsayt marchează aniversarea a înmormântare, nu moarte.
- Am decis să viziteze mormântul după 12 luni, chiar și într-un an bisect, atunci când această zi coincide cu yortsayt.
- Seara, cu o zi înainte yortsayt aprinde o lampă lumânare sau ulei. Special aprins în acest scop, o lampă electrică spune, de asemenea, dacă nu se poate aprinde o lampă cu lumânare sau ulei. Lumânare sau lampa ar trebui să fie aprins în timpul zilei, până seara următoare (înainte de stele).
- Citește cadiș și o selecție de psalmi
- Vizitați mormânt.
- În multe comunități din părinți yortsayt a decis să postească.
- Pentru bărbați în această zi, este de dorit să se efectueze o rugăciune publică.
- Dă tzedakah (donație), că a fost creditat în meritul defunctului.
- În yortsayt nu este distractiv.
Yizkor - rugăciune în zilele de aducere aminte
De patru ori pe an: în ultima zi a Paștelui. sărbătoarea Shavuot (în diaspora - a doua zi a sărbătorii), în timpul sărbătorilor de Yom Kippur și Șemini - după ce a citit cartea Torei de a spune rugăciuni pentru sufletul decedatului -Izkor.
Nerespectarea rugăciunii conținută în textul unui jurământ de a dona bani pentru caritate din el un sens.
Cei care locuiesc ambii părinți părăsească sala în timpul citirii Yizkor. Pe parcursul primului an al îndoliați nu citesc Yizkor, dar nu părăsi camera.
Yizkor numit numele ebraic al defunctului și tatăl său.
Text rugăciune Yizkor
Tatăl său (sau un alt bărbat)
Da, Dumnezeu va aminti sufletul tatălui meu, mentorul meu (sau: soțul meu, fiul meu, fratele meu, unchiul meu, bunicul meu) <еврейское (если есть) имя покойного> fiu <еврейское (если есть) имя его матери>. a plecat la lumea cealaltă, - ca o recompensă pentru ceea ce am, fără a fi legat printr-un jurământ, voi da de dragul donării sale. Pentru a creditului său, acest lucru va rămâne astfel în lăcașul vieții sale sufletul etern cu sufletele Avraam, Isaac și Iacov, Sarah, Rebecca, Rahela și Leea, și sufletele altor sfinți și cei vii drepți în Gan Eden, și spune omeyn!
Yizkor e lo le Nishmat Aba Mori (sau: Baali (soțul ei) BNI (pentru un fiu), AHI (fratele lui), Dodi (pentru unchiul); zkeyni (bunicul)) <еврейское (если есть) имя покойного> bar <еврейское (если есть) имя его матери> SHE Alah-le-Olam baavur SHE-BLI Neder Eten tzedakah Baade. Bi-kc JJA r ze te hei nafsho tsrura bi-Zror și Haim le Nishmat Avraham, Yitzhak ve Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel ve Leya ve-i Shearim tzaddikim ve tsidkaniyot SHE-BE-Gan Eden. ve Nomar ameyn!
Pentru mama (sau alte femei):
Da, Dumnezeu va aminti sufletul mamei mele, mentorul meu (sau: soția mea, fiica mea, sora mea, matusa mea, bunica mea) <еврейское (если есть) имя покойной> fiice <еврейское (если есть) имя ее матери>. a plecat la lumea cealaltă, - ca o recompensă pentru ceea ce am, fără a fi legat printr-un jurământ, voi da pentru donarea ei. Pentru a creditului său, acest lucru va rămâne astfel sufletul în lăcașul vieții veșnice cu sufletele Avraam, Isaac și Iacov, Sarah, Rebecca, Rahela și Leea, și sufletele altor sfinți și cei vii drepți în Gan Eden, și spune omeyn!
Yizkor e lo-le Nishmat Morathi-le (sau: ishti (pentru soția sa), Beaty (o fiică); ahota (sora lui), dodoti (matusa), zkenti (pentru bunica)) <еврейское (если есть) имя покойной> baht <еврейское (если есть) имя ее матери> SHE Alkhan-le-Olam baavur SHE-BLI Neder Eten tzedakah Baade. Bi-kc JJA r ze te hei nafsha tsrura bi-Zror și Haim le Nishmat Avraham, Yitzhak ve Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel ve Leya ve-i Shearim tzaddikim ve tsidkaniyot SHE-BE-Gan Eden. ve Nomar ameyn!
După aceea spune:
Părintele îndurării, locuind în înălțimile de mare mila Lui, să compasiune și-a amintit pios, în poziție verticală și imaculat - toți sfinții din comunitate care și-au dat viața pentru sfințirea numelui Lui. Swift ca vulturii, și puternic, cum ar fi leii, făceau voia Creatorului său, dorința Creatorului său. Da amintesc Gd nostru gratie, și toți cei drepți lumii și răzbuna sângele vărsat al slujitorilor lui. După cum a înregistrat în Tora lui Moshe, alesul Gd: „Bucură-te, toate semințiile poporului său! Căci El va răzbuna sângele robilor Săi, va aduce în jos pedeapsă pe vrăjmașii lor, și va mângâia țara lui și poporul său. " Și este scris de profeți, robii tăi: „Și voi ierta, dar de sânge (poporul meu) nu se va ierta“, - a spus Domnul, care locuiește în Sion ". Și în Sfânta Scriptură spune: „De ce, la oamenii spun:“ în cazul în care este Gd lor „Să se știe despre acest popor, și așa l-am vedea cu ochii mei:. Răzbunarea pentru sângele vărsat al robilor tăi“ Și este scris: „Căci El va colecta sângele și aduce aminte că, nu uita gemete suferinzi.“ Și este scris: „El va judeca neamurile pentru mulți dintre cei uciși lor, se vor pedepsi conducătorii națiunilor puternice, care sunt mândri de faptul că ei beau o multime de râuri care curg prin țara lor.“
Av Arakhamia shohen berahamav aatsumim primar, am yifkod berahamim, ahasidim veayesharim veatmimim, keilot akodesh shemasru nafsham kdushat Al Hashem, aneeavim veaneimim behayeyem, uvemotam lo nifradu. fecale Minshar, gaveru umearayot, laasot retson CONAM vehefets tsuram. oameni Yizkerem Elo-äynu Letova ei Shar tsadikey Olam, veyinkom nikmat da Avadan gashafuh. Kakatuv betorat Moshe ish Aeloim: Arniena goyim Amo, doamnelor ki Avadan yikom, venakam yashiv letsarav, vehiper admato Amo. yedey de vitel avadeha aneviym katuv leymor: veniketi doamnelor lo niketi, Vadonay shohen betsiyon. Uvehitvey akodesh neemar: Lama yomru Agha Aye Elo-eyem, yivada Bagoas leeyneynu nikmat da avadeha gashafuh. Veomer: ki doresh damim otam de sex masculin, lo shahah tsaakat Anavim. Veomer: Yadin Bagoas Masculin mahats gviyot Roș Al Eretz sclav. Minahal badereh yishte al ken Yarim Rosh.
Când citiți rugăciunea Yizkor acceptat să menționeze numele mamei decedate, dar dacă nu știe numele tatălui său este menționat.
Evreii nu au pus flori si coroane de flori pe mormânt.
Este interzis să ia parte la ritualuri religioase și etnice ale altor religii și popoare, cu toate acestea, li se permite să participe la ceremonii civile.
Mergând la mormânt, a pus mâna stângă pe o piatră funerară.
Nu a fost acceptat pentru a vizita mormântul de două ori pe cimitire vizita.
Ea a decis să viziteze mormintele strămoșilor lor și cei drepți în luna Elul (luna anterioară datei de Rosh Hashanah) și în zilele între Roș Hașana și Iom Kipur.
Nu a acceptat să viziteze cimitirul în acele zile, atunci când nu spune o rugăciune de pocăință Tahanun, și anume:
- Sâmbătă și sărbători;
- Purim - ziua a 14 și 15 ale lunii Adar;
- și (cu excepția cazului când yortsayt cade în aceste zile):
- pe tot parcursul lunii Nisan;
- Pesach Sheni - ziua a paisprezecea a lunii Iyar
- pe lag baomer;
- în luna Sivan - din prima zi până în a douăsprezecea;
- Al IX-lea al Av;
- a cincisprezecea zi a lunii Av;
- cu Kipur până la sfârșitul lunii tișrei;
- Hanukkah;
- Tu B'Shvat - a cincisprezecea zi a lunii șevat;
- Purim-Katan (14 și 15 din prima lună ADAR într-un an bisect);
- Rosh-Chodesh (începutul lunii).
Kohanim (urmașii celor care au servit în Templu) interzis să viziteze cimitirul.