Suomi finlanda anumită limbă națională
Un semn pe usa unui medic pediatru.
Probabil numele.
Limbajul aparține fino-ugrice (așa cum este numit în lingvistica română) și Ural (la fel ca în restul lumii) grupul de limbi. Sunt aproape de Helsinki Vantaa în centrul științific și de divertisment „Eureka“. În acest palat Pionierilor mulțime de lucruri interesante. Dacă aveți copii 8-14 ani și nu au fost acolo - merită o vizită, nu vei regreta. Printre alte exponate există un consiliu de sondare. Pe masă sunt scrise fraze diferite în limbile grupului Ural. Fiecare dintre expresiile pe care le puteți asculta oricare din cele 20 sau 25 (nu-mi amintesc exact) limbile, de la maghiara la Mordvin. Există un mit comun că limba finlandeză este similar cu limba maghiară. Acest lucru nu este așa. Nimic în comun. Dacă îndoială - du-te la Ventoux și să asculte pentru tine. Cel mai probabil mit a apărut din cauza faptului că lingvisticii sovietice, astfel încât un grup numit de limbi. Poate similitudinea este, dar undeva pe nivelul cel mai profund. În cadrul ședinței - nimic.
Finlandez vorbind un pic mai mult de 5 milioane de oameni. In capitala - Helsinki, marea majoritate a populației este în măsură să comunice în limba engleză. Pentru mine a fost o salvare. La locul de muncă nu trebuie să vorbesc finlandeză și eu pot scrie despre limba în astfel de ton de lumină. Dacă vorbim despre complexitatea învățării limbilor străine, finlandeză are plusuri și minusuri sale.
După cum am auzit, și scrie
Este foarte cool. Vestea proastă este că, uneori, spun ei, astfel încât nimic nu se poate spune.
Accentul este întotdeauna pe prima silabă
În cazul în care cuvântul este un compus, cu atât mai multe accente pe prima silabă din fiecare dintre componente.
Puține excepții de la regula
Excepțiile se referă în principal la utilizarea de cazuri cu utilizarea numelor proprii și verbe neregulate, care în Finlanda nu este foarte mult.
Nu există articole, timp în viitor și substantive forței de muncă
Toate castrare. De aceea, ei au o astfel de emancipare. Toate acestea fac în viață, pentru că nu există nici un concept de „do“, există doar „făcut“
14 cazuri și 6 conjugarea verbelor
Noțiuni de obișnuit destul de dificil. Doar în limba finlandeză nu are nici o scuza. Toate finaluri caz înlocuite. De exemplu, Helsingista Pietariin înseamnă de la Helsinki la Sankt Petersburg.
consoane duble și vocalele lungi
Cum ar fi Rita - un nume de femeie, Riita rând, Riitta - suficient. Și acest lucru nu este cel mai rău caz.
Într-unul și același cuvânt, în funcție de scrisorile de mortalitate pot varia. De exemplu, k este schimbat la g, p - pe v, t - prin d. Uneori, o consoană este dublată și, uneori, dispar cu totul. La început, găsiți un cuvânt în dicționar este aproape imposibil.
cuvinte compuse lungi
Diferența mare dintre limba vorbită și scrisă (literară)
Cărțile și ziarele scrie întotdeauna în conformitate cu normele, pe străzi vorbesc vreodată argou.
De fapt, limbajul este foarte melodic, putem spune, muzica. Uniformitatea tensiunilor, același caz terminațiile, consoane intercalat zvelte, vocalele lungi a crea un ritm finlandez de construcții. Foarte celebru sunet finlandez „Ei bine, tu, Tikkurila, la naiba da!“. Nu e de mirare. Tikkurila este doar stația de tren, în cazul în care există un centru științific și cultural al Eureka.
Cel mai dificil lucru în limba finlandeză nu este gramatica, nu consoane, nu complexitatea pronunție și vocabular.
Numărul mic de cuvinte împrumutate din finlandezii suedeze și români, au reușit să distorsioneze modul cel mai oribil.
Cafea - Kahwa, medicul - Tohtori, pure - sisteme Bank - Pankko lingura - lusikka, școală - Cole, scaun - Tuoli, taverna - kapakki mahmureala - kohmelo.
Cel mai neobișnuit auzind cuvintele acestui mama și tata. În consecință Yaichi și Isya. În opinia mea, copiii agresati pur și simplu. Este vizibil faptul că copilul lovește buzele ei, și vrea să spună ma-ma-ma-ma, și să-l și spune Yay minute Sano, Sano Yay minute ce înseamnă, spune ma-ma.
Cel mai simplu mod de a începe învățarea limbii finlandeze - „! Vorbește acum“ pentru a cumpăra sau închiria în bibliotecă seria de CD-ROM tutorial simplu vă oferă elementele de bază de pronunție și vocabular într-un mod jucaus.
Rețeaua are un dicționar destul de decent finlandez-română.
fenomen ciudat și misterios - limba finlandeză.
Modificări și completări.