Subtitrari »subtitrari - subtitrând DVD, fără a perturba structura

Adăugarea de subtitrări DVD, fără a rupe structura.

Cu mâinile pe disc DVD, adauga la subtitrare în limba română, păstrând în același timp meniul, bonusuri, etc.

Programe și materiale de care avem nevoie:

- DVD Shrink
- VobEdit 0.6
- IfoEdit 0.971
- Srt2Sup a4.03
- script de traducere SRT Gata
- pistă de sunet rus (dacă se dorește)
- Și, o mulțime de spațiu pe hard disk.

P.S. Cum să obțineți scriptul SRT și pista de sunet rusesc nu voi explica, dar voi nota, dacă aveți un script în orice alt format, apoi utilizați convertoare corespunzătoare.

PASUL 1: Copierea unui DVD pe un hard disk.

Folosind software-ul, DVD Shrink 3.2.0.15 unitate de rescriere hard disk în directorul C: \ Rip.

Ca urmare, în directorul C: \ Rip ar trebui să vedeți următoarele fișiere (rezultatul poate fi diferit, deoarece structura toate unitățile sunt diferite):

VIDEO_TS.BUP - prezent în toate DVD-
VIDEO_TS.IFO - prezent în toate DVD-
VIDEO_TS.VOB - de obicei, prezent în toate DVD (În aceste informații fișier de pe meniu și tot felul de clipuri drepturile de autor).

Probabil să fie următoarele fișiere în apendice (în funcție de disponibilitatea bonusurilor (EXTRAS) pe disc DVD):
VTS_02_1.VOB
VTS_02_2.VOB
...
VTS_02_XX.VOB
.
VTS_YY_1.VOB
VTS_YY_2.VOB
.
VTS_YY_XX.VOB

În cazul în care XX și YY, sau orice număr.


ETAPA 2. VOB Extract (DEMUX).

Acum trebuie să sortați de fișiere VOB despacheta cu piesa dorită (numită DEMUX).
Pentru a face aceasta, utilizați un program de VobEdit 0.6.

- Creați un director D: \ demultiplexoare

- Run VobEdit 0.6
- Apăsați butonul Deschidere și deschide fișierul C: \ Rip \ VTS_01_1.VOB
- Push buton Demux.
- Pune o bifă în «fluxurile demultiplexoare toate video» și «fluxuri audio demultiplexoare toate», și dacă dorim să salvați subtitrările în alte limbi, și apoi nota «fluxuri demultiplexoare toate SUBP».
- Faceți clic pe OK.
- Selectați directorul D: \ demultiplexoare
- Ne așteptăm la sfârșitul anului.
- ieșire

Acum avem fișierele:
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.m2v
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.80.ac3
Și, dacă subtitrările sunt marcate, fișierele * .sup

PASUL 3. Informații despre capitole.

Fișierul IFO este stocat de asemenea, informații despre marcajele de capitole. Utilizarea telecomenzii sau funcțiile de program, DVD player, putem ajunge la orice punct al discului. Cu șefii meniului este, de asemenea, strâns legată, așa că, dacă nu, atunci este posibil să nu funcționeze (capitolele meniu).
Pentru a face acest lucru, utilizați un program de IfoEdit 0.971.

- Rulați IfoEdit 0.971
- În fereastra de sus dublu-clic, clic pe VTS_PGCITI.
- Va VTS_PGC_1, click pe ea.
- Derulați fereastra de jos până la natknomsya pe «PGC comandă Tabel:», apasam pe el.
- Accesați meniul principal: „Tools / Save Celltimes în fișier“
- Salvați fișierul CellTimes.txt în D: \ demultiplexoare

Acum avem fișierele:
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.m2v
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.80.ac3
D: \ demultiplexoare \ CellTimes.txt
Și, dacă subtitrările sunt marcate, fișierele * .sup

PASUL 4. subtitrări Conversie.

Acum, avem nevoie pentru a traduce subtitrările în format SRT subtitrari format DVD - SUP. Subtitrari pentru DVD, de regulă, un set de imagini.
Pentru a face acest lucru, vom folosi un program de a4.03 Srt2Sup

- Rulați Srt2Sup a4.03.
- În meniul principal alegeți fișierul SRT / Deschide ca text
- Alegerea fișierul nostru SRT.
- În caseta de dialog rezultată, regiunea va „ajusta ori“. Puteți lăsa, de obicei, implicit „0“, dar în cazul în care calendarul subtitrării nu coincide cu piesa DVD-ul, trebuie să experimentați cu acest parametru.
- Hit-uri pe OK.
- Hit butonul din dreapta jos ALL
- Acum apasam «Alter Subtitlu Layout»
- Apăsați butonul Global
- Culori personalizabile:
Backgnd - Culoare de fundal (de culoare opțional alege, principalul lucru care nu se potrivesc cu alte culori) și nu uitați să le bifați Trans (de la cuvântul transparent - transparent).
Schiță - Color Line, ale căror contururi sunt subtitrări.
Text - Culoarea de text.
AntiAlias ​​- netezirea culoare.
De asemenea, vom alege dreptul de font, dimensiunea și poziția subtitrării pe ecran.
- Hit OK și apoi Close.
- În meniul principal apasam Settings / IFO Culori
- In fereastra de jos pentru a obține informații despre culorile noastre în format HEX. Scrie-le pe o bucată de hârtie. Se pare ca acest lucru:
Color 0 Y Cr CB - 81 239 90 [51 EF 5A]
Color 1 Y Cr CB - 16128128 [10 80 80]
Color 2 Y Cr CB - 235 128 128 [EB 80 80]
Color 3 Y Cr CB - 16,128,128 [10 80 80]

Vom avea nevoie de cifrele care între paranteze drepte, și ce culoare sunt, de exemplu, [51 EF 5A] Culoare la 0.

- Acum, în meniul principal, selectați SUP Fișier / Salvare.
- Salvați ca D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.20.sup.

Acum avem fișierele:
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.m2v
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.80.ac3
D: \ demultiplexoare \ CellTimes.txt
Și, dacă subtitrările sunt marcate, fișierele * .sup
D: \ demultiplexoare \ VTS_01_1.20.sup

PASUL 5. Collect VOB înapoi.

Acum, din materialul nostru neperceputa compila din nou fișier VOB.
Pentru a face acest lucru, utilizați un program de IfoEdit 0.971.

PASUL 6. Termina colectarea.

- Din directorul C: \ fișierele complete Ștergeți și VIDEO_TS.IFO VIDEO_TS.BUP.
- Din directorul C: \ folderul Rip C: \ copie completa fișierele următoare sunt fișierele:
VIDEO_TS.IFO
VIDEO_TS.BUP
VIDEO_TS.VOB (dacă există)
Fișierul următor VTS_01_0.VOB (și numai dacă există)
Alte fișiere:
VTS_02_1.VOB
VTS_02_2.VOB
...
VTS_02_XX.VOB
.
VTS_YY_1.VOB
VTS_YY_2.VOB
.
VTS_YY_XX.VOB

Unde XX și YY, sau orice număr.

Acum, directorul C: \ Rip pot fi eliminate, și în directorul C: \ completa este gata proiect.

Atenție, nu copiați în C: \ Plin de C: \ Rip următoarele fișiere:

VTS_01_1.VOB
VTS_01_2.VOB
VTS_01_3.VOB
.
VTS_01_XX.VOB

În cazul în care XX, sau orice număr.

Dacă aveți orice idei cu privire la modul de completare a acestui articol, vă rugăm să contactați-mă (Ditmar [dog] inbox.ru)
Versiunea articol: 1,05

Etapa 2 și 3 se poate face într-un singur program-PgcDemux.

Total: 2 Pagina: 2