Se toarnă traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare
se toarnă, se toarnă, se toarnă, se toarnă, se toarnă, ploaie, alergător?
verb ▼
să toarne apă într-o găleată - turnarea de apă în găleată
el a turnat apa peste strat de flori - el adăpate pat de flori
ploaia se revarsa - ploaie și câini pisici
sudoare turnat pe el - cu Lil lui / laminate / sudoare
lacrimi turnat pe obraji - obraji lacrimile curgeau
turnat apă de pe acoperiș - apa curge de pe acoperiș
lumina turnarea prin fereastra - revărsarea lumina fereastra
- pour; pour (tzh. turna)
torni o altă ceașcă de ceai - se toarnă el însuși o altă ceașcă de ceai
gazda turnat (out) cafea pentru oaspeți - gazda turnat (oaspeți) Cafea
- îmbuteliat (pe râul)
- să cadă în mare (pe river)
- cu generozitate, dușurile
pentru a turna daruri pe cineva. - duș smb. cadouri
- pour (sentimente, etc ...); exprima (inflamat); pour cuvinte (de multe ori turna, turna)
pentru a turna problemele cuiva [inima] - să verse durerea ei [sufletul]
imprecații turnat pe buzele lui - blestemele turnat din gura lui
cuvintele lui turnat într-un potop - cuvinte curgea din acesta curs de apa
pentru a turna balsam în rănile cuiva. - se toarnă balsam pe cineva. răni stinge cineva. dureri
- aduce în jos; să toarne în; să acționeze; sosesc în număr mare (tzh. turnati)
fum dens turnat - fum gros billowed
mulțimile turnat - toți oamenii au sosit și au ajuns
scrisorile curgeau din toate sferturi - literele turnate de pretutindeni; fluxul de scrisori a mers peste tot
- turna
- turna
după întâlnire poporul turnat în mulțime - mulțimi după întâlnire (oameni) împins în stradă
- aloca, radia emițătoare (lumină, căldură, și așa mai departe p;... tzh gura țâșnească.)
- umple
să toarne dale - se toarnă beton capacul
să toarne apă rece pe / peste / smth. - ≅ pour smb. o găleată cu apă rece; se răcească
pentru a turna apă într-o sită - ≅ transporta apa cu o sită
pentru a turna ulei (sus) pe ape tulburi - ≅ calma emoție; efect calmant
să-l toarne pe - Amer. a) flata; extol; b) naddavat; crește (tempo, decalajul pe termen lung); c) papură; conduce o mașină cu viteză mare
să toarne pe mai multe cărbuni - pentru a crește viteza mașinii sau avion
- investească (bani); face infuzie financiară
substantiv ▼
- rar. ploaie torențială
- un flux nesfârșit
pour de invective - grindină de insulte
punctul de curgere - de construcții. punctul de curgere; punct de curgere
- stivuire (beton)
- amestec de beton laid
Expresii
să toarne ulei pe (a) apele tulburi - liniștitor, calmant, pătrat
să toarne apă rece pe smb. - descuraja pe cineva.
să se toarnă ulei pe foc - adăuga combustibil la foc
să toarne ulei pe ape tulburi - calma, calmează-te
pentru a turna în - vin în număr mare pentru a aduce în jos
să toarne inima cuiva cuiva. - toarne cineva sufletul.
pentru a heap / pour ridicolului pe cineva. - batjocură pe cineva.
pentru a turna sare - pentru a freca sare
să toarne dale - se toarnă beton capacul
pentru a turna potirele mâniei pe cineva. - să-și verse mânia pe cineva.
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Dintr-o dată ploaie turnat în jos.
Dintr-o dată ploaia turnat.
Se toarnă-mi niște cafea.
Se toarnă-mi niște cafea.
Ea mi-a turnat o ceașcă de ceai.
Ea mi-a turnat o ceașcă de ceai.
Plouă acum.
Ploua pisici și câini. / Există o ploaie.
Se toarnă toată noaptea.
Precipitațiile mers toată noaptea.
Lacrimile turnat din ochii lui.
Lacrimi transmise de la ochi.
Râul turnat peste malurile sale.
Râul izbucni băncile sale.
Se toarnă sosul peste paste.
Se toarnă sosul de paste.
De ce nu torni o altă băutură?
De ce nu torni o altă băutură?
Pot să-ți torn niște limonadă?
verși o limonadă?
Niciodată nu plouă, dar se revarsă. Seq.
Singur ghinion nu vine niciodata
O turnati de ploaie sa transformat treptat la zăpadă.
Precipitațiile mutat treptat la zăpadă.
Plouă (cu ploaie) din exterior.
Afara (ploaie) este turnarea.
Imprecații turnat pe buzele lui.
De pe buzele lui au căzut blestemul.
Fum gros negru turnat din mașină.
Din mașină turnat fum negru gros.
Sudoarea îi curgea pe frunte.
Transpirație turnat de pe frunte.
Sângele îi curgea din nas.
Îi curgea sânge din nas.
Mii de mașini turnat în Londra.
Mii de mașini inundate în Londra.
Vrei să toarne ceai?
Dacă doriți, voi turna ceaiul în cești?
El a turnat un pahar de apă minerală.
El a turnat un pahar de apă minerală.
Lumina revărsat din mai multe lămpi.
Dintre numeroasele spoturi luminoase străluceau de lumină.
Vinul a fost atât de rău tocmai l-am turnat departe.
Vinul a fost atât de rău că am doar turnat.
Se toarnă surplusul acestui lichid imediat departe.
se toarnă imediat acest reziduu lichid.
Zăcea inconștient, cu sângele curgea din rănile sale.
El a fost inconștient, și a curs sînge din rănile sale.
Apa turnat peste tot pe podea.
Apa a inundat întreaga podea. / Apa vărsat pe podea.
Mulțimile au început turnarea din stadion.
Curente / mulțimea / oameni turnat din stadion.
Când conducta a fost deblocată, apa murdară turnată.
Când conducta de deschis turnat apă murdară.
Se toarnă restul de supa departe, nu se va păstra în stare proaspătă până mâine.
Echilibrul se poate turna supa, el a stricat dimineața.
Se toarnă scurge din tigaie.
Se toarnă grăsime din tigaie stânga după prăjire carne.
Ea a turnat cafea pentru toată lumea.
Ea a turnat toată cafeaua.