Privind pentru software-ul de traducere
Traducerea CHM-files
htm2chm 3.0.9.3
Și pentru a compila un fișier gata CHM-în limba rusă este necesară pentru a activa modul de „compilatoare“, specificați un dosar cu toate materialele proiectului (de exemplu, HTML tradus-fișiere și imagini) și de a determina fișierul HTML rădăcină (de obicei numit index.htm).
Microsoft HTML Help Workshop 4,74
Procesul de compilare va necesita mult mai mult efort, și nu este atât de evidentă. Ai nevoie pentru a asambla toate fișierele într-un singur dosar și utilizați comanda File> New> Project pentru a crea un nou proiect, specificând numele proiectului și adăugați fișierele necesare.
După aceasta, este necesar să se instituie proiectul - în fila Proiect, faceți clic pe butonul „Modificați opțiunile de proiect“ și specificați numele principal HTML dosar, fila Conținut pentru a pregăti manual conținutul fișierului, și în fila Index - un fișier index. Și numai după aceea de a compila ( „Compile fișier HTML“ buton) și ajunge la ieșire gata CHM-fișier.
CHM Editor 1.3
concluzie
După cum se poate observa din, barierele lingvistice de mai sus pentru astăzi nu este atât de mare și impresionant, pentru că orice utilizator disponibil un arsenal de diferite tipuri de software de traducere și servicii de traducere on-line. Utilizarea lor este destul de posibil pentru a obține o idee despre ceea ce spune documentul, documentația de fond prezentate pe o pagina web sau în scris, într-un mesaj e-mail. Cu toate acestea, recurgerea la astfel de decizii, dar ar trebui să nu uităm că în toate acestea traducerea este literalmente și nu poate fi numit perfect. Mai ales o mulțime de probleme este traducerea textelor literare, care necesită adesea o înțelegere a sensului expresiilor alegorice că programele și serviciile, este clar, nu este încă în stare să facă.
Consimțământul la prelucrarea datelor cu caracter personal