numele de familie indeclinabil

Rosenthal Manualul de ortografie și de editare literară

§151. Declinație unele nume și prenume

1. Nume (slave) în o- tip Levko, Marco, Paul, Peter înclinat declinație model de masculin-neutru, de exemplu: fata Lyovka, Mark; M. Numele Gorki Danko nu pleca

Denumirile având formă paralelă pe o- - s (Gabriel - Gabriel, Michael - MIHAILA) tip general înclinat de declinație feminin: Gavrila la Gavrila cu Gavrila. Alte închidere (y Gabriel pentru Gavrila Gavril) sunt formate dintr-o formă diferită de pornire Gabriel.

3. numele de declinare slave de formulare utilizate declinație românească (în special în forme indirecte vocalele fugitive stocate), de exemplu: Edek, Vladek (nume poloneze) - Edek, Wladek (nu "Edka", "Vladka"); Karel Capek - Karel Capek (nu "Chupka"); Václav Havel - Vatslava Gavela (nu "Havel").

4. nume de limbi străine română și, se termină într-o consoană, slabă, în cazul în care aparțin oamenilor, și nu înclinat, dacă vă trateze femeile. Miercuri Student Kulik - elev Kulik, George Bush - Barbara Bush. plecări frecvente de la regulile (nesklonyaemost nume masculine românești se termină într-o consoană) sunt observate în cazul în care numele este în consonanță cu numele unui animal sau a unui obiect neînsuflețit (Goose Belt), pentru a evita combinații neobișnuite sau amuzante, de exemplu: „În Dl Goose“ „cetățean al centurii.“ De multe ori, în astfel de cazuri, mai ales în discursul oficial-business, reține numele în forma inițială (Miercuri tren cu Stanislav Zhuk) sau să facă modificări în acest tip de implicare, de exemplu, este stocat în formele de cazuri oblice ale vocalelor fugar (Miercuri aprecia curajul lui Constantin Kobets).

5. Nu vă sprijiniți pe -ago numele, -ako, -yago, -s, -their, -ovo: Shambinago, Plevako, Dubyago, Red, Long, Durnovo. Numai în limba locală sunt forme de tip „Ivan Sedykh“.

6. Numele străine care se termină într-o vocală (cu excepția neudaryaemyh -a -n, cu consoana precedentă) nu au fost refuzate, de exemplu, romanele lui Zola, poezia lui Hugo, opera lui Bizet, muzica Punchini, joacă Shaw, versurile lui Salman Rushdie.

Adesea, în conformitate cu această regulă sunt însumate și numele pe e -ski și slavă (poloneză și cehă): vederile Zbigneva Bzhezinski (activist social și politic american), dicționar Pokorny (lingvist Cehă).

numele de familie Nerumynskie neudaryaemye o-, -I (cea mai mare parte slavă și romanic) sunt înclinate, de exemplu, locul de muncă Yana Nerudy, poezii Pablo Nerudy, lucrări de onoare al NF academician Gamaliel utopismul Campanella, Torquemada film de cruzime jucat Giulietta Masina; dar filme cu Henry Fonda și Dzheyn Fonda. Nu a refuzat ca numele finlandeze în -a: o întâlnire cu Kuusela. Numele străine de pe -ia nu înclinat, de exemplu, sonete de Heredia, povestiri Gulia; pe -iya - slaba, astfel de atrocități Beria.

Fluctuațiile observate în utilizarea numelor georgiene, japoneză, și altele; Miercuri Aria realizat de Zurab Sotkilava, cântece Okudzhava. În ultimii ani, în mod clar există o tendință de a declinului acestor nume.

8. Denumirile compuse și numele de familie coreene, vietnameze, birmanez se apleacă ultima parte (în cazul în care se termină într-o consoană), de exemplu: ea Hyon Choi, aplicarea Pham Van Dong, conversația cu Wu Qu Ling.