Marina Koroleva corecta - doar o înșelătorie și fraudă - ziarul românesc
Am porassprashivat recent prietenii lor, fie că este vorba comun cuvântul „speculant“. Sa dovedit - foarte rar. De obicei, spun astfel încât oamenii care au experiență de viață în epoca sovietică. „Fun“, precum și „speculant“, în liniște a ieșit din elementele noastre. Ceea ce nu se poate spune despre cuvântul înșelătorie.
Și iată ce este interesant: pronunția corectă, care este în dicționar, multe surprinzător. De multe ori vorbesc într-un mod diferit: o înșelătorie. Pentru a explica de unde a venit pronunțat, este dificil pentru mine, pentru că nu există nici o logică în nr.
Deci, dreapta - o înșelătorie și doar o înșelătorie. înșelătorie franceză (Affaire) - este "de afaceri." Doar afaceri, fără culori suplimentare. Dar noi, în limba „înșelătorie“ română pentru un motiv oarecare, nu a fost doar clar și ușor de înțeles „de afaceri“ și fraudă tranzacție discutabilă. Aici spui cuiva „nu, aceasta este o înșelătorie adevărată“ - și nu are nevoie de nici o explicație. „Înșelătorie“ - și dintr-o dată clară.
Odată ce ne-am dat seama înșelătorie, totul este clar și speculator - un om care a fost o înșelătorie. S-ar putea spune că acest lucru este pur și simplu un escroc și un hoț, dar nu spun. Hrăpăreț - nu pungaș ta unii, acest escroc, care este în măsură să calculeze cel puțin acțiunile lor pe mai multe mutări înainte. Apropo, în franceză cuvântul affairiste același înțeles ca și a noastră. Aceasta se traduce chiar și în acest fel: un escroc! Același escroc care intenționează o înșelătorie, înșelătorie, și apoi efectuează aceste escrocherii este de plată.