Maria Zakharova, unde se rostogolește ... limba noastră română

Maria Zakharova, „Unde este el rostogolește ... limba noastră română?“
Acum, de multe ori o mulțime de vorbesc despre deteriorarea limbii române, epuizarea și poluarea, ignoranța tineretului și dominația vernaculare, jargonul, cuvintele străine ...
Asta e doar toate astea - și o invazie masivă de cuvinte străine și pasiunea de vulgarisms de tineret, barbarisme, hoți și limbaj obscen, și un amestec de standarde și stiluri în limba literară, iar cuvintele amare de regret pentru pierdut - mai mult decât o dată în istoria noastră ...
Limbajul literar - ca portretul oficial al persoanei foarte vie: păstrează un fel de ideale, corecte, fără inovații imediate și pierderea prematură. Păstrați acest portret de oameni și intelectuali educați, care se știu cum să-l spun și scrie corect, și alte monitorizate îndeaproape. Statutul lor în societate este întotdeauna ridicată. Ei sunt ajutați de către stat, care asigură suportul legal și oficial al normei literare: cenzura limba, sistemul de învățământ, statutul public al unei limbi literare, etc.
Lingviștii tweak portretul oficial, făcând mici schimbări care s-au dovedit în cele din urmă viabilitatea: dicționare edita orfoepiche skie, dicționare de cuvinte străine, reaprovizionat pe de o parte, și arhaisme - pe de altă parte; a crea directoare suplimentare complicate cazuri, pentru a clarifica unele prevederi ale manuale și gramatici formale. Cu toate acestea, în linii mari, totul se face pentru a se asigura că forma literară a rămas în esență neschimbată.
Limba de viață este în continuă schimbare, și este, în general, aproape nimeni nu este îngrijorat: cuvinte de copii care se nasc în fiecare familie, până când copilul învață să vorbească; Am o bunică care a adus aminte nepoții și răsfățate mai frumoase amintiri, dar cu siguranță nu folosesc; există dialecte și jargon, argou și tineret buzzwords ... Noi nu observa acest lucru în discursul său, și ascultarea de la alții ceva nou, surprinzător, sau să vă amintiți Tresărind ... dar nu vă faceți griji cu privire la deteriorarea limbii, nu să acorde o atenție? Pentru că este „nu este serios“, un „caz special“, „cine știe ce spune sau nu spune cineva este“ ...
Și aici există un gând interesant: dacă aceasta este norma literară tinde să fie constantă, iar limba este în continuă schimbare, astfel încât există o limbă - lumea se schimbă, opiniile noastre, idei despre bine și rău, corect și greșit, perfectă și îmbrăcăminte stil de viață dezgustător , nutriție și educația în mod semnificativ diferite de cele ale, de exemplu, timpul lui Petru, modul în care a respectat regula principală în orice limbă - conformitatea cu viziunea asupra lumii a vorbitorilor ei? Faptul că limba literară (sub formă stabilă și anume normalizată de limba vie, ia purtător ca model și ideal) este, uneori, de asemenea, în schimbare, de adaptare la schimbările din conștiința națională, dar nu la fel de bine cum o face într-o limbă vie, și salturi foarte vizibile pentru deținătorii și custozii normelor literare și însoțite de fenomenul, care se numește criză a limbii literare.
Mai devreme sau mai târziu vine un moment în care diferența dintre apariția unui limbaj viu și portretele sale oficiale sunt inacceptabile (desigur, în piața internă practic nici un nivel conștient) pentru vorbitori nativi. Acest lucru se întâmplă de obicei în momente de schimbări semnificative în conștiința națională (3) - acestea tind să provoace crize de limbă.
Simptomele unei astfel de crize este întotdeauna același:
1.Nedovolstvo vorbitori nativi obișnuiți predominante norma literară (exprimată și poate fi explicată în diferite moduri, de exemplu: în 90 de ani care au precedat prevederea a fost declarată „sovietic“ (prea politizată, ideologizat, separate de limba națională, artificială, clericale, prea destept insuficient literară etc., în funcție de starea de spirit, atitudinile și nivelul cultural al mass-media nemulțumiți), în timpul revoluției - „burgheze“ (străin, divorțat de limba reală, salon, prea literar etc.), în Petru cel Mare în Sarcina - „ruinate“, „slave“ (îndepărtat de nevoile mass-media moderne, limba vie, prea arhaic, de asemenea Biserica, etc) - puteți vedea că reproșul principal se repetă de fiecare dată: izolarea din limba vie, diferența nevoile existente transportatorii schimba mintea lor.
2.Rezkoe căderea limbii literare și statutul vorbitorilor ei: o consecinta naturala a evenimentului anterior (probabil, nimeni nu este în vremuri de criză mai iritare decât o persoană educată: desconsiderare, aproape blestemă „hack“ (de Petru), „intelligentishka“ (Revoluția) „tocilar“ (. 90), referitoare la educație, în general, în aceste perioade se agravează, opoziția a format: educat - de afaceri, inteligent - un succes „cartea citește“ - „face cazul“, starea de literatură clasică și care se încadrează și kusstva).
3.Stremlenie educați vorbitori nativi la experimente lingvistice la diferite niveluri, crescând interes pentru jocul de limbă în toate formele sale (satiră Democrat din a doua jumătate a secolului al XVII-lea „Serviciul taverna“, „Mesaj pentru încredere într-un dușman“, „Lechebnik pe limba străini, etc.; experimentele din epoca de argint, parodia și satira de întârziere 1910-20 ani; joc de limbaj rechetvorchestvo îndărătnic și sfârșitul XX - începutul secolului XXI)..
2. Limba imagine a lumii urmează perspectivele naționale și deformată. Începe criza limbii literare ca limbă literară, ca și cum am aparținut ea, fie - este în primul rând oficial, versiunea publică a limbii naționale, rezultatul proceselor care au loc în limba națională și în viața oamenilor - purtătorul limbii naționale.
3. Sistemul tradițional al limbii literare încetează să mai fie percepută ca purtătorii unui limbaj viu este ideal, drept; Sistemul de reguli este distrus; începe experimente active în domeniul limbilor, există o mulțime de literatură parodie, text joc:
... este înfățișată stând pe cai unul lângă altul Mamaia și Dmitri Prokhorovsky. Și Marele Duce, și Khan, și caii lor au fost la fel de plin de viață. Sculptor reflectat magistral atunci când din partea de sus a movilei, la momentul Mamaev nu a fost încă poreclit, eroii naționali Ordusi ceas emoționat ca și în domeniul Prokhorovka forțelor lor combinate rupe coloana vertebrală a hoardele polono-lituaniene invadatoare în inima țării - pauză și, bug amintesc de-a lungul istoriei, persecutat apoi reptila cu o coloana vertebrala rupt la fel de mult la Grunwald ... (Holm van bunny „Acesta greedy barbar», secolul XXI)
Ia alb pod bat 16 mosoare, melkago veshnyago topu 13 mosoare, svetlago telezhnago creaking 16 mosoare, și să ia toate cele 3 zile nu este etchi, în a patra zi, să ia o jumătate de zi și sudoare 3 zile în gol rece, pentru a acoperi de la solnechnago beam zharkago neapoase aripi merezhnymi singur rând în ... ( „Lechebnik pe străini», secolul XVII) (5)
4. Statutul unei limbi literare, educație, limbă și normele culturale scade brusc: vorbitori nativi încep să folosească cuvinte în vorbire și desene sau modele care sunt contrare normei literare sale; creșterea cantității și, mai important, statutul de cuvinte străine, limbaj grosolan și fault, limba de joc care vizează o încălcare deliberată a regulilor și interlocutor șocante; există glorificare argoului penal și mat.
Imediat începe un monolog de jumătate de oră, de la care puteți înțelege că pierderea unității de perforare este echivalentă cu pierderea banner-ului regimentului. Și pentru această crimă în zilele vechi, ai fi Marțială-instanță trimise. Și apoi ar fi fost împușcat. După ce a asculta această erezie, în speranța de a obține după încheierea funcției de obiectul dorit, se pare că depozitul „nu a fost livrat“. Eu atunci aceste răspunsuri sunt acoperite într-o sudoare rece.
Cine, curvă, nu a aprovizionat? Comisia Mondială pentru furnizarea de pumn? Puncher-oameni de carte de benzi desenate? Sau este curva leneș, în loc de a oferi companie de media „pentru confortul de a face afaceri“, pentru a cumpăra toate în timp util, stai toată ziua pe fundul lui și numerele de inventar de vopsea de beton, la toate, până când clemele? Ar fi voia ta, te-ai fi pe spinarea angajaților lor a început să picteze. (S. Minaev. „Duhless», secolul XXI)
Ai ședere pentru o orgie orgie
având o baie caldă și dulap!
Nu ți-e rușine de Georgy prezentat
citește coloanele de ziar?!
Știi incompetent mulți,
gândire, se îmbăta ca cel mai bun -
Poate acum picioarele cu bombă
să se rupă Petrova locotenent.
Dacă ar fi dat la măcelărie,
dintr-o dată am văzut răniți,
ai uns în buza cotlet
lasciv colibri nordic!
Îți, iubitor feluri de mâncare da Bab
de viață pentru a da de dragul?!
Sunt mai bine la curvele bar
alimentare cu apă ananas!
(Maiakovski. "Tu!", 1915)
Când Te-Ei bine privezosha pe mine în curte, a fugit soția Evo de neon și uhvatala brațul meu, și spune ea, „cred că-TCR, sire, Tatăl nostru, cred că-TCR, lumina binefăcătorul nostru!“ Și am soprotiv de „chyudno! în această dimineață a fost fiul blyadin și toperva - Tatăl „(“ Viața lui Avacum“, secolul XVII)!
„Glorificare“ argou penal și de vocabular redus, în general, destul de interesant și aspectul neobișnuit al stării de criză a limbii, care, cu toate acestea, observăm din nou, iar în secolul al XVII-lea (deși într-o măsură mai mică), iar în România modernă (apariția seriei despre viața bandiți și transformarea sa în filmul reprezentativ dezasamblat citate ( „brigada“) capacitatea de a utiliza bravirovanie profanitati in orice mediu ( „Comedy Club“), aspectul legăturii între prezența vorbirii și a elementelor blatnyie foul cu statut interpersonale ( „bărbați la! „), și așa mai departe). Ea provine din două motive foarte diferite.
1 Desigur,, nivelul inconștient intern, nivelul de intuiție lingvistică, limba imagine a lumii.
2 Oricare ar fi restante și justificate și nici nu au fost modificările formate parte a societății (păzitorii standardelor literare - profesori, oameni de știință, scriitori și alți intelectuali) vor rezista întotdeauna, pentru cea mai mare parte, orice modificare în acest domeniu, precum și schimbările percepute ca o tragedie personală, deteriorarea limbii, sau un eveniment cel puțin la fel de ciudat și de nedorit.
3 Puteți accepta faptul că portretul nu ai fata, nu există nici o cicatrice pe obraz, și a mustății lor elegant, dar este imposibil să accepte imaginea oficială, în cazul în care, de exemplu, portretul arată o pacifistă de tineret palid, cu părul multicolor și un buchet de margarete, și va prezenta - Airborne căpitan tanat cu Ordinul Courage pe piept ...
4 Experiment Language, un joc de limbaj - este de obicei o eroare deliberată conștientă, adică, Oamenii știu că nu se poate spune, dar în mod conștient în spărtură, pentru a obține un sunet nou pentru a rupe stereotip, surpriza, etc. Acesta este un vorbitor nativ educat - deținătorii de modele de norme, care sunt utilizate în perioada stabilă trecut pentru a naviga pe toate celelalte - dintr-o dată începe să facă greșeli (așa cum se vede de vorbitor nativ obișnuit) și extrem de tolerant la erori de alte mass-media ... De exemplu, vrei cântecele - care le-au am. Pentru vorbitori nativi, cu un nivel ridicat de intuiție lingvistică este evidentă joc de limbaj. În perioada de criză, îi place, el este citat ca spunând, se bucură de interacțiune de jocuri. Pentru vehiculul mediu este legalizarea greșelilor făcute în forme de vorbire normative deviante ...
5 Desigur, limba sa schimbat oarecum, dar principiile cititorului agresiunii intelectuale bine, încercați să perceapă textul literal, fără a lua în considerare caracteristicile de interpretare a jocului realității - este imuabil.
6 Acest lucru este evident în raport cu timpul revoluției și evenimentele din '90 ai secolului XX. crizele anterioare inițial apar în Evul Mediu, în cazul în care astfel de situații apar în perioade normale.
8 Aceasta este capitalizeaza ca un obiect al conștiinței sociale - Cel Prea Înalt. Cu un cuvânt cu litere mici este perceput ca un termen care numele reprezentanților puterii mai mari în diferite religii.