Limba și cultura este acest cod națiune, o rețea socială de educatori

Aveți grijă de puritatea limbii ca o relicvă!

Nu folosiți cuvinte străine.

Limba română este atât de bogată și flexibilă,

nu avem nimic de a lua de la cei care sunt mai puțin înstăriți.

România - o putere mare și are o istorie bogată și un mare român. Toată lumea își amintește celebrele linii de Ivan Turgenev, pe care el a numit „marele, puternic, sincer și liber“ limba română „încurajare și sprijin“ lui „în zilele de îndoială și reflecție dureroasă cu privire la soarta de patrie.“ Aceste cuvinte, în opinia mea, poate fi atribuită culturii românești și a statului român. Timp de secole, limba română este încurajarea și sprijinul pentru ei. Gradul de acest sprijin depinde de puterea viitorului România, viitorul nostru.

Limba română - una dintre cele mai bogate din lume. Acesta a remarcat și scriitori clasici, și figuri publice. MV Lomonosov găsit acolo unite „splendoarea spaniol, vioiciunea francezi, cetatea germană, frăgezimea italiană, în plus față de imagini bogate și puternice scurtimea greacă și latină.“ Potrivit AS Pușkin română „un sistem flexibil și puternic în viteză și mass-media lor“, „mimică și sociabil în relațiile cu limbi străine“, „sonor și expresiv.“ AN Tolstoi numit românesc „flexibil, luxuriant, inepuizabil bogat, inteligent, instrument de poetic și de muncă“ a poporului său. Nu pot fi de acord cu cei care produc limba noastră românească este atât de popular în lume, atât de mare otsenon toți oamenii educați, care din cauza interesului său în studiul continuă fără încetare.

Nu suficient de bine să-l cunosc, noi, tinerii de azi? În „Song înțelepților Oleg“ AS Pușkin, citim:

Prințul liniștit cal craniu a venit

Și el a spus: „Somn, unul singur.

Deci, asta e în cazul în care moartea mea a fost ascuns!

Am fost amenințat cu moartea os! "

Dintr-un cap de șarpe mort Deathly

Între timp s-au majorat hissing;

Ca o centură neagră în jurul picioarelor înfășurat,

Și el a strigat brusc înțepat prințul.

Deci, Pușkin ne prezinta legenda moartea domnitorului de la Kiev, Oleg, acesta prezintă un excelent limba română. Aici este o altă poveste despre același eveniment: „Și Oleg prieha în locul idezhe byahu lezhashe oasele lui și fruntea cu un gol ... și vstupi pe lob picior, șarpe vyniknuvshi și uklyunu în sus. Și din durerea și Umra. "

-Ce limbă este stabilită - a întrebat mulți dintre sovremenniki.- meu pe polonez sau ceh?

Nu! Înainte de a ne este prea frumos și limba română corectă, dar că modul în care strămoșii noștri de șapte - opt secole înainte de Alexander Pușkin. Acest fapt sugerează că unele nestatornic, primind în mod constant noi înfățișări lucru - limba noastră.

Da, limba nu este static, evoluează împreună cu societatea. El ține pasul cu vremurile și reflectă toate modificările în viață. Deci, ar trebui să fie. Limba este obligată să se dezvolte. La urma urmei, în cazul în care dezvoltarea sa este oprit, limba moare treptat. Dar limba noastră nu este amenințată, deoarece aparține celor mai numeroși oameni din lume, care a dat lumii Pușkin și Nikolai Gogol, Fiodor Dostoievski și LN Tolstoi, AP Cehov și IA Bunin, Alexander Blok și Esenin .... Acești poeți și scriitori talentați folosit întreaga gamă largă de dicționar română pentru a crea lucrări fine, să fie în viață și relevante pentru mai mulți ani, și împreună cu ei să trăiască și un mare român.

Dar acum era ceva în neregulă se întâmplă cu limba noastră, și este de îngrijorare pentru mulți. Anxietate despre starea și soarta limbii române impregnat cu proverbe de figuri celebre ale societății, cultura și literatura noastră. AI Soljenitin numit: „Trebuie să salvați limba română, cultura și spiritualitatea națională.“ Nu pot accede la aceste cuvinte, vizionarea sărăcirea incredibil de forme literare, înfundarea limbii ruse epitete străine, obscenități și hoți jargonul.

În ultimii ani, fluxul rapid de cuvinte turnare străini în limba noastră. Desen îmbogăți, fără îndoială, limba noastră, dar, în același timp, strică utilizarea necorespunzătoare a noastră cuvinte-extratereștri. Eu cred că utilizarea de cuvinte străine în limba lor maternă numai relevant numai în cazul în care nu există nici un echivalent. Nu-mi place să aud atunci când întrebarea „Ce mai faci?“, Colegii mei se întâlnesc bătut, cuvântul primitiv „OK“. În loc să răspundă „bine“, „bine“, „normal“, răspunsul „OK“. Acum este la modă să spunem nu „pentru a prelungi contractul,“ și „rostogolesc“, nu „modă“ și „moda“, nu „aspectul și“ imagine ". Aceste importuri vor afecta cu siguranță limba rusă, și trebuie să fie luptat cu el. O altă problemă pernicioasă a vorbirii noastre - înfundarea vocabular argou. Practic această boală suferă de tineret. Eu cred că apariția argoul de tineret este asociat cu dorința tinerilor în orice se opun unui adult sau cu dorința de a sublinia maturitate, independenta lor imaginar. Aceasta se manifestă în haine, în comuniune unii cu alții și, desigur, limba. Adulții care spun „masina“, „auto“, dar adolescenții numit masina „roabă“, „vagon“. În loc de cuvântul obișnuit „bun“ vorbesc „rece“, mai degrabă decât „tastatură“ - „Claudia“, în loc de „calculator“ - „calculator“ Fie că este necesar, în timpul nostru pentru a reface vocabularul lor să-și exprime gândurile în mod clar și viu. Ia de tineret lexical cuvântul „piatră!“ - și spune totul. Fără metafore și epitete. „Vremea? Otpad "" film? Otpad! „Pe scurt, totul. Așa cum se spune: „Toate acestea ar fi amuzant, ori de câte ori a fost atât de trist.“

Vladimir Dahl a crezut că „omul de cultură ar trebui să poată să se joace cu cuvinte, el trebuie să știe când, de exemplu, numit lăstarii verzi ale plantei, atunci când cereale, și când - un fir de iarbă.“ Și avem chiar limbajul de televiziune este adesea mai ușor: „Ei bine, oricum, acest lucru. “.

Cred că cei bogați, cei puternici, limba română, în general, problema nu este amenințată. Acest trunchi puternic nu a trage în sus nici un argou sau cuvinte străine, sau chiar blasfemii. Problema nu este amenințată de limbă și de oameni. Sărăcia verbală a probelor de sărăcie mentală. Și aceasta nu este o problemă de limbaj, ci morală.