Limba osetin Dying
În ciuda faptului că numărul de osetini au crește, numărul de exploatație limba osetin este redus drastic

În Osetia de Nord, acasă la aproximativ 705.000 de persoane, dintre care 450 de auto-identifică ca Oseția. Cu toate acestea, vorbind în limba osetin în acest moment, potrivit datelor oficiale, nu există mai mult de 370 de mii. Și deține limba maternă devine mai puțin și mai puțin în fiecare an. Și, uneori, nu numai reprezentanți ai etniei osetini sunt purtătorii săi - conform ultimului recensământ, comanda osetin a limbii nu este mai mică de zece mii românesc, mii de armeni, georgieni, kabardini. Cu toate acestea, această limbă este în curs de dezvoltare treptat, din categoria de utilizat și intră în categoria pe cale de dispariție (UNESCO în urmă cu câțiva ani, a fost mutat în categoria celor).
Dispar limba de stat
În conformitate cu Constituția Osetia de Nord, limba osetin (ambele din dialectul său, cu răspândirea pe teritoriul țării) este o publică, împreună cu românul, și subiectul gestionării conservării sale - o prioritate.
Este scris în articolul XV din Constituție: „Limbajul osetin (fier și Digor dialecte) este fundamentul identității naționale a poporului osete. Conservarea și dezvoltarea limbii osetin este o sarcină importantă a autorităților publice din Republica Osetia de Nord -. Alania "
Și trebuie să spun că guvernul încearcă prin anumite mijloace pentru a participa la conservarea limbii osetin. În primul rând trebuie remarcat faptul că limba osetin a devenit obligatorie pentru studiu în școlile din Osetia de Nord.
Un program special pentru diferite clase (slabe și puternice), care au participat la crearea și au luat experții UNESCO au spus.
Acest program a fost de operare pentru o lungă perioadă de timp. Finanțat cumva (nu s-au dezvoltat noi principii de predare, nu a publicat noi manuale), dar încă mai există.
Filologi, sa decis să extindă principiile de predare în Osetia - au introdus formare în limba Ossetia în grădiniță
În ciuda acestui fapt, oamenii, statistici de proces, a constatat că programul nu acționează într-adevăr - numărul de vorbitori este în scădere în fiecare an. Apoi, filologi locale și nu numai, sa decis să extindă predarea principiilor - acestea sunt introduse în formarea limbii osetin, de asemenea, la grădiniță.
Unul dintre inițiatorii acestei inovații, filologul Tamerlan Kambolov, astfel a explicat mutare: „Primul - cu ajutorul sistemului de învățământ preșcolar pentru a crea mai multe garanții pentru păstrarea și dezvoltarea limbii osetin. Al doilea obiectiv - nu compromite nivelul de proprietate al limbii române, în care se ocupă cu prima problemă, iar al treilea - se datorează alegerea corectă a instrumentelor lingvistice pe care le folosim in predarea preșcolarilor noastre pentru a asigura un nivel general, calitatea de formare a copiilor ".
Programul este tot ca: specialiști ceceni și Bașchiră chiar a luat ca bază pentru crearea unor metode de predare a limbii materne în propria lor preșcolară.
În același timp, Consiliul Europei a dat un grant mare de la Institutul Pedagogic de Nord osetin și de a supraveghea punerea în aplicare a noului sistem.
În general, am încercat o mulțime de metode, în scopul de a păstra vie limba osetin. Cu toate acestea, vreau să știu dacă să ajute toate aceste proceduri și încercările de oameni de știință și politicieni?
Întrebați un astfel de scop, am luat pe străzile din Vladikavkaz. Este un oraș cosmopolit, în cazul în care din ce în ce comună limba română, astfel încât probabilitatea dispariției limbii națiunii titulare este cea mai mare.
A fost aici că ne-am decis să-și petreacă un mic experiment sociologic. Pe străzile din oraș au existat oameni bine versat în limba osetin, și venind trecătorilor, le-a pus o întrebare: „? Știi limba osetin“
Rezultatele nu au fost foarte încurajatoare. Aici trebuie să introduceți o mică observație. În primul rând, în recensământul a indicat că o persoană care deține o anumită limbă, după ce spune el însuși, dar nu și controale unul, deoarece această informație este adevărată.
Adică, oamenii nu pot cunoaște limba, ci să spun contrariul. Ne-am întâlnit în timpul experimentului de multe ori cu cum ar fi. Pentru a începe cu cifrele globale.
La întrebarea de mai sus 36% au spus că ei cunosc perfect limba osetin, 32% au spus că ei cunosc foarte bine, 11% - cunosc rău, iar restul au spus că ei nu au știut, cu excepția pentru câteva fraze. Cu toate acestea, nu toți respondenții au fost Oseția.
De fapt, care deține limba osetin este mult mai mică decât cea stabilită de statisticieni
După interviu au auzit un răspuns pozitiv, au început să vorbească cu inculpatul în limba osetin. Și apoi au existat unele neconcordanțe.
Aproximativ 60% din declarat dreptul de proprietate asupra limbii, cel puțin într-o anumită măsură, nu este în măsură să efectueze în mod liber pe o conversație. Mulți înțeleg cuvintele, dar răspunsul într-un fel în limba rusă, în timp ce alții interferează cu cuvinte românești osetine, acesta din urmă de multe ori prevalat. În al treilea rând și nu a înțeles nimic.
Rezultă că, de fapt, care deține limba osetin este mult mai mică decât statisticile înregistrate.
Discursul osetin Inutile
Compunerea toată această imagine este în continuare faptul că Duma de Stat va lua în considerare proiectul de lege în toamna acestui an, care, în cazul în care a trecut, eliminarea învățării limbilor străine obligatorii în disciplinele națiunilor titulare.
Mai precis, modificarea la Legea federală privind limbile română, oferă o alegere a limbii materne a părinților pentru copiii lor - unul care va fi selectat, și va fi predate.
Dar este îndoielnic dacă acest proiect de lege este următorul motiv pentru dispariția limbilor națiune titulară în diferite regiuni.
Ca un argument poate fi următoarea - la 1980 în școlile din Uniunea Sovietică, de asemenea, nu a avut ore necesare pentru studiul limbilor materne în republicile.
Cu toate acestea, dacă te uiți la datele de limba din acea vreme și în prezent, se pare că rezultatele acelor timpuri sunt mult superioare astăzi. Și care este motivul?
Pur și simplu trebuie să cunoască limbile materne au dispărut - industrializarea sovietică cu succes estompează granițele dintre națiuni care existau în timpurile imperiale, din cauza nivelului scăzut de dezvoltare a unui sistem de management regional, precum și din cauza lipsei bazei tehnico-științifice pentru popoarele de comunicare.
Pe de altă parte, drepturile Kambolov că oamenii nu învață copiii lor limba, în ciuda faptului că aceasta este o parte integrantă a unui popor.
Fara limba de oameni au pierdut o parte din originalitatea sa. Este foarte posibil ca, la care copilul în familie, la o vârstă fragedă pentru a preda limba maternă, iar după - românul, din care ar fi, în orice caz, cunoașterea este pentru că limba este baza pentru existența oricărei instanțe în țara noastră vastă.
pentru mine este limba de aceasta din urmă în toate problemah.kogda vedea „mândru Mountain Girl“ tipa ca ea Alanko in timp ce pe jumătate dezbrăcată, uitând că limba este o copii lepet.Zaur face cu siguranță că interesați de subiectul limbii, dar este necesar să se înceapă cu aceleași tradiții, rochie și comportament
Foarte mulți oameni spun că pierderea de limba pe care osetini își vor pierde identitatea. În primul rând, eu nu pot fi de acord că acest lucru este cu siguranță cazul. (Sunt sigur că, de exemplu, în ceea ce privește începutul osetin a secolului 20, ne-am pierdut complet orice identitate). În al doilea rând, ne-am putea pierde identitatea noastră și cu ea limba noastră pentru că avem identitatea noastră, ca atare, destul de obosit. Poate avem nevoie de o altă identitate? Poate că atunci când vom face o trecere la noua identitate, iar nou interes (de fapt, remarcabil) limba noastră pentru un nou acolo?
Poate de aceea încearcă să salveze nu are un succes.