Kugarchinskaya CBG

Portofoliu, notebook-uri, creion, busolă ... În cazul în care a făcut limba română și semnificația acestora și a altor cuvântul „școală“?

substantiv PortféMademoiselle a apărut în România în secolul al XIX-lea și a fost pronunțată în timp ce Portféil. Și a apărut în limba franceză a porter Feuille expresie, înseamnă literal „pentru a transporta coli de hârtie.“

ghiozdan cu bretele și un corp solid, care este purtat în spatele spate - ambalaj, iar dacă ea are un corp moale - ambalaj. pachet Word și rucsac nu au fost asociate inițial cu școala. Ei au împrumutat din limba germană pentru a se referi la sac militare rucsac (rucsac - Ranzen) și drumeții rucsac (rucsac - Rucsacul).

Multe nume de rechizite rădăcini slave vechi. De exemplu, cuvintele unui manual, ascuțitoare, cerneala, scoruri legate de Predă verbul, ascuți, vopsea, ia-o. Pentru cuvântul slav comun spate și mâner - mână și jurnal și înrudiții zi, pentru că temele record de jurnale de studenți vin de zi cu zi.

carte de cuvânt împrumutat în secolul al XI-lea din limba greacă, este a patra parte dintr-o foaie completă (Tetra se traduce la patru). În cele mai vechi timpuri a constat din foi de pergament caiete capsate, mai târziu - hârtie.

Fundația greacă și substantive și gumă de șters gumă, un nume de unul diferit și același lucru. Prima derivă din limba greacă retine - ca grecii au numit rasina de copac. Din cuvântul grecesc a trecut în latină într-o formă modificată - resina și deja din latină - la noi. În cuvinte, și o radieră elastică (elastikos greacă) - rădăcină comună cu valoarea „elastică, flexibilă“.

Atlasul noun - o colecție de hărți - este de asemenea asociat cu Grecia antică. Se merge înapoi la numele eroului mitologic Átlasa sau atlanta (Atlas, Atlantos), care Zeus pedepsit pentru participarea la lupta împotriva Titanilor împotriva zeilor. Atlas a fost condamnat să păstreze pe umerii săi bolta cerului.

Cuvântul matematică vine la noi din limba greaca veche, în cazul în care manteynen înseamnă „a învăța“, „pentru a dobândi cunoștințe.“ Însăși sensul cuvântului se dovedește greșit cei care spun: „Nu avem nevoie de matematică, pentru că nu vom deveni un matematician.“ Matematica este necesar pentru toți. Dezvăluind lumea uimitoare în jurul nostru numere și cifre, învață să se gândească mai clar și consecvent se dezvoltă creierul și atenție, aduce perseverență și voința - într-un singur cuvânt ne învață să învețe să dobândească cunoștințe.

Multe dintre cuvintele suntem obligați să Latină. Sensul original al busolei cuvântul (Circulus) - «cerc, cerc“ - explică scopul instrument pentru desenarea unui cerc. Linia formată din linea substantiv - line, care a apărut și în limba latină. Și calculator - din calcul latin - calcul, adică, „scorul, contează.“ O hartă (Charta) - «foaie de hârtie“.

Album latină înseamnă „alb“. Albumul curent nu este întotdeauna de culoare albă, deși, și a cerut ca înainte. Albumele nu sunt doar desen, ci și pentru branduri, fotografii, cărți poștale, ierbare, poezii.

Substantiv creion a intrat în utilizarea pe scară largă în secolul al XIX-lea. Latină de origine, ea a venit la noi din limba germană. Word Penna - Penn tradus din limba latină înseamnă „pană“. penar (Pennal) numit Cauza pentru pene (de mai sus nu a scris mânere, și pene, utilizate în primul rând penele de gâște, lebede, pui, și apoi au fost pene de oțel).

Începând cu a doua jumătate a secolului al XVIII-lea în limba română a intrat în Rappe` cuvântul german - dosarul, cu la început a fost scris Pappa. Cuvântul limbă sursă a avut diferite semnificații: „terci“, „adeziv“, „carton“. Deoarece dosarul de carton a făcut diverse cutii și lăzi. Apoi numele materialului a fost transferat la produsul din ea: Folder a devenit cunoscut ca un capac etanș pentru depozitare și care transportă documente, desene, caiete.

Creionul cuvânt, cunoscut la noi din secolul al XVIII-lea, de origine turcă. Cadarache (Qara Taș) înseamnă literal „piatră neagră“, și anume grafitul (litera n în mijlocul caracteristicii de cuvinte împrumutate din limbile turcice, cum ar fi arminden, lăcuste). Din acest mineral naturale negre sau de culoare gri face ca tijele pentru desen și redactare, care este introdus într-un cadru de lemn subțire, având forma de batoane. O persoană angajată în fabricarea de creioane, o dată stil maestru creion sau karandashnikom.

Acum, uita-te la clasa elevului: rânduri de birouri, consiliul școlar, în lume dulap. clasa Globe și cuvânt folosit în limba română cu timpul Petrovsky. rădăcinile în latină: glob (globus) - «Ball“, iar clasa (Classis) înseamnă "pus împreună", "categorie", "Estate". Acesta este motivul pentru care clasa este chemat nu numai la sala de studiu școală, dar, de asemenea, un grup mare de oameni (clase sociale), precum și studenții din același an de învățământ (școală elementară, liceu).

Originea biroul substantivului nu este foarte clar. Există o presupunere că este asociat cu cuvântul latin - partide - Partisi, sau „parte“, „cota“. De obicei, la birou stau doi elevi, iar fiecare dintre ele - o parte „proprie“. O sursă primară a consiliului substantiv - a DISKOS cuvântul grecesc - Paten, pe care grecii folosit pentru a însemna „disc de aruncare, cerc“.

Veche lecție cuvântul slavic și se dovedește a fi legate, ele au o rădăcină comună. După o lecție literalmente înseamnă - „să spun.“ Este demn de remarcat faptul că, în lecția română substantiv a avut valori diferite. Prima lecție - acest aranjament, acord, condiție, atunci lecția a ajuns să fie numit de plata impozitului, pedeapsa, precum și de predare, instruire, zidire, mai târziu - un loc de muncă specificat pentru o anumită perioadă de timp, și, în cele din urmă, timpul de formare.

Ce lecție fără profesor. Substantiv un profesor provine din limba greacă, în care paidagogos a însemnat „maestru al copilului.“ În Grecia antică, profesorii au fost numiți sclavi, copiii vodivshih la școală și de a urmări procesul de învățare. Slave-profesori au fost foarte stricte: pentru orice neascultare, au avut dreptul de a pedepsi copiii cu un bici.

Cuvântul de vacanță provine din expresia latină moare caniculares -. «Zile de câine“ Concediul de odihnă Cuvântul (Canicula), tradus din limba latină înseamnă „câine“. Deci romanii numit Sirius - cea mai strălucitoare stea din constelația Canis Major. Faptul este că, atunci când vă aflați în această constelație, au fost zile foarte fierbinți în soarele de vară din Roma antică. Se crede că Sirius trimite căldură pe Pământ. În acest timp sufocant studenții din toate orașele romane odihnit. în limba română, vacanța cuvânt a apărut în secolul al XVIII-lea. Dar utilizarea pe scară largă a inclus numai în a doua jumătate a secolului al XlX-lea. Un prim timp liber a fost numit cuvântul francez poziție deschisă (VACANCE, într-o altă formă de realizare - vacanță sau poziția deschisă). Acum, postul vacant menționat la locul de serviciu gratuit, biroul neocupat.

Cuvântul „școală“ este larg răspândită destul de târziu - în secolele XVI-XVII. deși era cunoscut înainte, dar de data aceasta a fost înlocuită cu un sinonim - cuvântul „colegiu“. „Școala“ este derivat din cuvântul grecesc „Schola“ - petrecere a timpului liber, de odihnă. Restul însemna discuții filosofice în timpul liber. Treptat, filozofii erau elevi obișnuiți, iar acest concept a venit pentru a indica procesul de învățare. Și când era nevoie de facilități speciale pentru educația copiilor, școala lor a fost numit. Acesta este un loc unde puteți obține o educație.

România - una dintre puținele țări civilizate, unde altundeva sfaturi despre lecții patuturi privind controlul și așa mai departe. Crib înseamnă - "zdrențe", "copilărie". În așa-numitul izmaranny polonez, bucată de hârtie fără valoare.

În cuvântul de limbă rusă de astăzi cerneala este setat la „cerneală lichidă pentru a scrie“, cu acest lichid, după cum știți, nu este numai negru, dar albastru, verde, roșu, violet. Deci, relația cu rădăcină - negru - numai istoric rămas din zilele când cerneala realizate din funingine și erau negre.

FISA
Lista de cuvânt interesant. Poate părea că termenul nu este rusă: și acolo a fost un compozitor maghiar Liszt, iar acum trăiește în America, un compozitor progresiv Liszt, și există un liste cuvânt (foaie), în limba franceză, în sensul de „Vedomosti“, „lista“, „lista“.

Între timp foaie - slavona comuna cuvânt. Acesta este format cu sufixul -t dispărut din leiskns (leyskos). Compara laiska Letonă - „frunză“. Foaie în sensul „hârtie“, „frunza în cartea“ are loc deja în secolul al XI. Acesta poate fi găsit, de exemplu, „Ostrom Evanghelie“ - celebrul monument al literaturii ruse vechi.

În ceea ce privește cuvântul francez Liste (și de sondare ca italiană, spaniolă, etc.), este preluată din Lista vechea germana, ceea ce însemna „teren“, „margine“, „trupa“, „grebla“. În leiste german de astăzi - este un bar, feroviar, cu role, centura. De la leiste polonez Germană transformat listwa (perna, curea, margine). Lystva ucrainean, lishtva Belarus (ambele înseamnă „pervaz“) a apărut sub influența cuvântului listwa polonez.

O frunză sau o bucată de hârtie - în feuille franceză (zane), pagina - pagina (pagina).

Pe pagina maker-întors, adică, cel care impune pagini în magazinul de imprimare.

Folium Latină (Folium) reprezintă „foaia“ și hârtie și lemn.

De acolo Folium folio în limba română - carte format mare, jumătate din foaia imprimată.

Cuvântul „Acasă“ a fost format mai târziu, și a luat-o de la cuvântul „partid“. Partea laterală a paginii tablă de oțel!