Korney Chukovsky - trăiesc ca viața

Anatoliy Fedorovich Koni, academician de onoare, avocat celebru, era cunoscut a fi un om de o mare bunătate. El a fost dispus să ierte pe alții tot felul de greșeli și puncte slabe. Dar durerea a fost cel care a vorbit cu ei, distorsionat sau mutilate românesc. Coney sa repezit asupra lui cu ură pasională. Pasiunea sa ma fascinat. Și totuși, în lupta lor pentru puritatea limbii, el a rupt de multe ori peste margine.
De exemplu, el a insistat asupra faptului că acest cuvânt înseamnă neapărat numai cu amabilitate, în mod util.
Dar acest sens al cuvântului a murit deja. Acum, și în discursul de viață și în literatură cuvântul a ajuns să însemne toate mijloacele necesare. A fost acest lucru că înfuriat Kony academician.
- Imaginează-ți - a spus el, strîngînd la inima lui, - mă duc azi am auzit Mântuitorul: „El cu siguranta va chestii fata ta!“ Cum vă place? Omul spune un alt că cineva cu amabilitate bate!
- Dar cuvântul nu înseamnă neapărat cu amabilitate - am încercat să argumenteze, dar Anatoli se afla la sol.
3 Consiliul de Korney Chukovsky
condamnând fără discriminare un limbaj modern, mulți avocați de puritate dori să fac apel la tineri:
- Înapoi la Pușkin!
Așa cum au făcut părinții lor sunt încurajați să:
- Înapoi la Karamzin!
Și bunicii lor:
- Înapoi la Lomonosov!
- Oamenii geamă, strîngînd inima lui, se confruntă cu făină feroce atunci când, în prezența lor într-un fel infirm discursul rus.
Și remarcabil, care, împreună cu cuvinte și expresii urâte de multe ori ei urăsc și pe cei care au adus aceste ciudați în discursul său.
- Am zgâriat ochii merzavke - o femeie în vârstă a spus (de obicei, foarte blajin), când am auzit niște virgine cu entuziasm sincer strigat la prietenul ei,
- Uite ce înmormântare chic!
- Primul si aproape cele mai importante boli ale limbii române moderne ea o atracție pentru cuvinte străine ia în considerare acum.
Conform opiniei populare, este în cazul în care problema principală este discursul nostru.
Într-adevăr, aceste cuvinte pot provoca un sentiment enervant atunci când sunt folosite pentru nimic, inutil, incapabil să facă nici un motiv bun. Și binecuvântat fie Lomonosov prin care străină a devenit pendul perpendicular era conturul unui desen de oksigeniuma - gidrogeniuma oxigenul din - hidrogen și bergverk transformat într-o mină,
Și, desigur, este excelent, ceea ce rusificarea cuvinte întâmplă în zilele noastre, că
un avion a fost înlocuit aeronavele noastre,
elicopter - elicopter
camion - camion,
mitrailleuse - o mitralieră,
vagonet basculant - Basculantă,
portar - portar,
șofer - un conducător auto (dar nu a fost încă toate).