Istoria Cărții în

Istoria cărților uscate Ushinsky „Lumea Copiilor“ și „limba maternă“

Ushinsky vizitat Elveția, Germania, Franța, Belgia și Italia. Peste tot el a vizitat și a studiat școli - fete școli, grădinițe, orfelinate și școli, în special în Germania și Shvetsarii că zdranganeau atunci când inovațiile sale în pedagogie. În străinătate, el a scris conceput mult timp în urmă, „Lumea Copiilor“ și „limba maternă“. Acesta a fost primul în manualele România pentru educația copiilor primar, și a fost prima masă și cărți publice. Ei au fost diferite tiraje de zeci de milioane de exemplare. Nu este de mirare mai mult - in mod natural.

cărți Ushinsky au fost disponibile imediat, nu numai pentru prețul. Ei au fost disponibile conștiința copilului. Ramanand fidel principiilor o pedagogie realistă a Comenius și Pestalozzi, Ushinsky scrie pentru prima dată în România, cărți pentru copii de pe materialul disponibil pentru înțelegerea copiilor. Pentru prima dată când copiii din cartierele îndepărtate în școală simplu jurnal nu oferă buchereala cor de cuvinte de neînțeles. Pentru prima dată când au fost oferite un interesant și simplu povești și basme. Și aceste povești au fost despre celebrul și ei înțeleg lumea. Despre viața naturii și lumea animală. Era viața unui om plin de viață și ușor de înțeles simplu lui, toate problemele ei au fost disponibile și de înțelegere a copilului. Deoarece la acel moment și viața de oraș și sat nu a intrat într-o astfel de confruntare violentă cu natura așa cum este astăzi, natura prezentă peste tot. Natura extensivă a României neactualizat a fost virgină, iar cea mai mare parte a populației, 80% erau țărani, și nu locuiesc în marile centre culturale, și în mod direct în sânul naturii și au fost ele însele parte din natura neatinsa curat. Ei știau totul despre ea, știu limba, obiceiurile și obiceiurile sale. Lumea naturală a fost casa natală a oamenilor de rând. Animal World le era familiar la prima mână. Oamenii amestecate cu această lume minunată de viață din copilărie și toată viața a existat ca o parte din ea. Asta e despre asta și a scris Ushinsky copilărească carte „copii“ lor.

Practica lor de predare Ushinsky înțeleasă, teoretic, într-o mare lucrare în două volume „Omul ca subiect al educației. Experiența antropologiei pedagogice „(1868-1869). Multe dintre concluziile acestei lucrări sunt depășite astăzi. De asemenea, nu devin caduce și anumite dispoziții ale articolului său „nativ Cuvântul“ (1861). În limba ei maternă, care reflectă istoria oamenilor, absorbind experiența spirituală veche de secole, este declarat cel mai eficient mijloc de educație „cel mai mare mentor“ care „învață surprinzător de ușor.“

Ushinsky recunoscut piatra de temelie a formării identității și educația morală, dezvoltarea „sentimente morale.“ Este necesar să se educe, se crede copilul fără a impune convingerile lor, și trezind în el „setea acestor convingeri și curajul de a le apăra atât de propriile lor dorințe scăzute, iar pe de altă parte“.

A doua carte de instruire, a creat Ushinsky a fost „nativ Cuvântul“ pentru copii mici. Ea, la fel ca prima, a fost un mare succes. Precum și Mondială a Copiilor“. „“ Nativ Cuvântul „format pe baza de folclor, care Konstantin Dmitrievich atribuie un rol educativ esențial, precum și cele mai bune mostre literare. Ushinsky caută aici pentru a oferi copiilor o cunoaștere reală a sistemului, să păstreze lățimea enciclopedic. Evoluțiile metodologice la cărțile sale, el subliniază faptul că le-a construit în conformitate cu principiile pedagogice de bază ale Yana Amosa Comenius: complicație treptată a unui material fezabil cu sarcina de a insufla copiilor dragostea de știință serioasă și de a obține independența în continuă creștere.

Dar Ushinsky merge mai departe. El pune în mâinile părinților și profesorilor de îndrumare specială „limba maternă“ lor, care a avut un impact benefic asupra largă și rusă școală populară. Aceasta este celebra sa „Ghid pentru predarea«limbii materne»pentru profesori și părinți.“ Rămâne cel mai bun instrument așa cum este descris în limba maternă și până în prezent, și până în 1917 a rezistat 146 de publicații.

Mare valoare K. Ushinsky limbaj atașat de povestiri sale, el credea că poveștile ar trebui să fie scrise în limba maternă, pur și simplu, fără a folosi cuvinte obscure pentru tinerii cititori. În limba nativă poate atinge lumea gândurilor intime ale copilului, în colțurile cele mai intime ale sufletului ei, căci numai în limba maternă poate ridica persoană conștientă națională, un adevărat patriot al patriei sale.

KD Ushinsky a criticat acei profesori care încercau să „înscrie“ capul copiilor fraze dificile și cifre de afaceri lipsite de sens. Scopul educației este de a dezvolta copilului mentala si senzual“. Numai cunoașterea pozitivă, este învățat de creier, transformat în ideea de a „dezvolta„formarea lingvistică și mentală a copilului poate aduce doar până talkers goale.“ Acest scop este servit bogat în conținut și conceptul de basme și povești KD Ushinsky orientată spre principiile modului pedagogie și artă literară, în general.

Cărți kDUshinskogo „Lumea copiilor: un cititor“ și „nativ Cuvântul“ a avut un impact foarte mare, atât pe tutoriale ulterioare, și literatura generală pentru copii. Principiile pedagogice Ushinsky folosite Leo Tolstoy la (redactare celebrul „ABC“). Principiul studiului psihologic al conținutului și metodelor de predare educaționale, KD Ushinsky, de asemenea, extins la metodele de construcție de cărți educaționale pentru copii și implementat-o ​​în cărțile sale, „Lumea Copiilor“, „Reader“ și „Limba maternă“.

KD Ushinsky pus în aplicare principiile sale de cărți educaționale în „Lumea Copiilor“, și apoi în „limba maternă“. El lucrează în mod constant la îmbunătățirea ei, el a căutat să ia în considerare toate datele științifice și practice utile majore. cărți de instruire, KD Ushinsky au fost adoptate cu entuziasm profesori avansați care au căutat să creativitate pedagogică, au fost foarte apreciate de către liderii progresiste ale științei pedagogice, sunt utilizate pe scară largă în practica educațională. Ei au fost republicată în mod repetat. În timpul vieții sale, KD Ushinsky a publicat ediția a 10-a „Lumea copiilor“ și a 9-a ediție a „limbii materne“; de multe ori au fost publicate postum (de exemplu, în 1916, în școlile au folosit 47-a ediție a primei părți a „Lumea copiilor“, iar 41-a ediție a partea a doua). În ciuda interdicției oficiale cu privire la utilizarea lor în perioada de reacție care au avut loc în timpul anilor '80. au gasit drumul lor spre școală.

Astfel, cartea „Lumea Copiilor“, „Reader“ și „nativ Word“ caracteristică, limbaj accesibil, imagini și imagini artistice informative.