În cazul în care a făcut limba belorumynsky
limba Belarusă a început să se dezvolte din limba slavona veche în comun cu cele ale slavilor, care a venit aici de pe teritoriul polonez-ucrainean POLESIE la sud de râul Vistula și Pripyat (prorodiny grup etnic slave) pe territoriiyu, triburile baltice încă locuite.


Prin urmare, de la început în limba slavă Krivichi Dregovichi și radzimichey - strămoșii grupului etnic Belarus - a fost caracterizat ca accentul Baltic-lyahitsky ( „ge“ Kanye, „și“ Kanye, „jo“ Kanye), atât de bogat drevnepolskih prezența și drevnebaltskih cuvinte în vocabularul belaruși de stoc.
De asemenea, identitatea limbii Belarus vechi Krivichy a contribuit la independența reală a Principatului Polotsk de la Kiev:

Acest limbaj probelaruskogo caracteristică intensificat atunci când intră terenurile din Belarus în Marele Ducat al Lituaniei și România -

starobelarusky sau Western ruteană (și până în secolul al 16-lea aproape singur cu vechi ucrainean - atâta timp cât ucrainenii din ON nu este mutat în Polonia, ca urmare a Uniunii de la Lublin) și a dezvoltat separat de polonez și de Est Română-Român Muscovy.


A fost promovat, de asemenea, limba statalității starobelaruskogo în ON, și un efect slab (spre deosebire de est-română România) pe el limba slavona. Deci, Moscoviții, uneori, nu înțeleg chiar „Ruska Societatea Language“ Litvinov-belarustsev:

Cu toate acestea, ca urmare a intervenției din România în domeniul Belarus în 1654-1667 yy .. atunci când a ucis în fiecare secundă din Belarus și orașele din Belarus și sate au fost supuse unor incendii și jafuri, „rutean“ (vechi-Belarus) limba și influența culturală în ON a ajuns la " nu „și a fost înlocuit cu“ polschiznoy „: limba starobelarusky a pierdut statutul de la sfârșitul secolului al 17-lea“ rutean „gentry, orășeni și moguli Belarus sa mutat rapid în romano-catolicism și polonez și țărani din Belarus, luând uniatism, păstrându-și“ nativ MOV „Cu toate acestea, de asemenea, podver alis în limbajul curent puternic influența lui polonez.
Dar, după intrarea în ținuturile belaruse Imperiului românesc - aceasta a început deja rusificarea sate din Belarus, în special în estul Belarus.
Ca urmare, de la sfarsitul anilor 19 - începutul secolului 20 un nou limbaj Belarusă are - pe baza limbii starobelaruskogo ON cu o puternică influență a limbii și velikorumynskogo polonez.

