Graduate School of Translation (Universitatea), Universitatea de Stat din Moscova
conferință Vserumynskaya cu participare internațională și o școală pentru tinerii oameni de știință „morfologie evolutiv si functionala a vertebratelor“ memorie Feliksa Yanovicha Dzerzhinskogo
Cosinus Pi I competiție internațională de interpreți simultane / consecutive
IV Conferința științifico-practică Tineret „Probleme Ekobiologichesky din regiunea Mării Azov-Neagră și gestionarea complexă a resurselor biologice“
conferință Vserumynskaya cu participare internațională și o școală pentru tinerii oameni de știință „morfologie evolutiv si functionala a vertebratelor“ memorie Feliksa Yanovicha Dzerzhinskogo
XIX Conferința Internațională „Analytics și de gestionare a datelor în zonele cu utilizarea intensivă a datelor“
70. Votul Adunării Generale UNPO. Israel ar fi?
Conferința științifico-practică „sănătate mintală și societatea umană. Probleme interdisciplinare recente "
Concursul internațional pentru cea mai bună lucrare științifică „ARS Sacra de audit»
A 2-a Conferință Internațională „Managementul mediului: tradiție și inovație“
Comună XVII internațională științifică și Conferința Internațională practice și XIII științific și Conferința practică „Kutafinskie citește“ pe tema „Contemporary legea română: interacțiunea științei, legiferări și practică“
Concursul internațional pentru cea mai bună lucrare științifică „ARS Sacra de audit»
Decan - Prof. Garbovskiy Nikolay Konstantinovich
Scopul principal al Graduate School de traducere USM - pregătește interpreți profesioniști care posedă tehnologii complet moderne de traducere, specialiști cercetători în domeniul teoriei, istoria și metodologia de traducere a modului în care să lucreze în țară și în străinătate, în politică, economice, juridice, domenii culturale și educaționale, în special în conducerea organizațiilor internaționale, structuri non-guvernamentale, interstatale, corporații și companii naționale și transnaționale.

La facultatea este, de asemenea, în curs de pregătire traducători de limba română din rândul cetățenilor străini.
Toate disciplinele din curriculum axat pe formarea traducătorilor profesioniști care sunt capabili să rezolve probleme de traducere de la orice nivel de complexitate și responsabilitate. Predarea la Facultatea se bazează pe experiența modernă de traducători de formare care conduc instituțiile de învățământ de specialitate din România și din străinătate.
Clasele de la facultatea sunt profesori și profesori de la Universitatea din Moscova, precum și specialiști cu înaltă calificare în domeniul teoriei și practicii altor universități din Moscova de traducere, au o experiență personală vastă în domeniul traducerilor orale și scrise, tehnic, științific, social-politic și literar.

studenți Educație la Școala de traducere se desfășoară în următoarele specialități de bază și direcțiile:
„Traducere și traducere“
- program de instruire cu calificare „lingvist, traducător.“ Durata de formare - 5 ani.
- program de formare de licență cu atribuirea gradului de „Bachelor of Lingvistică“. Durata de formare - 4 ani.
- Programul de Master cu atribuirea gradului de „Maestru de Lingvistică“. Termenul de formare - 2 ani.
Program de instruire a specialiștilor de formare și burlaci persoanelor care au studii medii (complet). Training pentru Programul de Master acceptă studenții care au o diplomă de licență sau profesională.
La finalizarea absolvenților de formare primesc o diplomă de stat de la Universitatea de Stat din Moscova.
Mod de studiu - full-time.
La Facultatea de program deschis de calificare suplimentare „Traducător în domeniul comunicațiilor profesionale.“ Termenul de studiu până la 2 ani. În programul de formare a primit studenții seniori și persoanele cu studii superioare. Studiu - Full-time (seara). formare plătită.
