franceză
Traducere Alba oferă traduceri profesionale din franceză în română și din română în franceză notarială sau fără ambele. Cererea de traducere din limba franceză în acest moment ocupă locul trei după traducerea din limba engleză și traducerea din limba germană. Cel mai adesea în agenția noastră se cere să traducă din franceză în texte românești din următoarele discipline: drept, constructii, cultura si arta, afaceri de catering și altele (de exemplu, tradus din documentele franceze pe proprietate a fost de acord să părăsească copilul, diplome, declarații.). Toți traducătorii din franceză în română. care lucrează în agenția noastră de traducere, au studii superioare filologice și nu mai puțin de 5 ani de experiență în specialitate.
![Franceză (tradus din franceză) franceză](https://webp.images-on-off.com/27/556/434x445_esx30veccr9f1hx0q8gp.webp)
Franceză precum și alte limbi romanice (portugheză, spaniolă, italiană și română) este derivat din latinescul. Un impact semnificativ asupra dezvoltării limbii franceze aveau limbi celtice de piese Roman Gaul, precum și în limba germană cuceritori Frankiste ale Imperiului Roman. Istoria limbii franceze începe cu cucerirea Galiei, Yuliya Tsezarya armată în 58-50 de ani. BC. Se crede că populația din Galia la acea dată număra aproximativ 10 milioane de euro. Ca urmare a asimilării populației Galiei de către romani a existat un amestec de latină cu limba Galic pentru a forma o „latina vulgara“, care a devenit baza pentru limba franceză. Latină lung a rămas limba de putere, ceea ce reprezintă majoritatea documentelor oficiale, iar limba galic a fost folosit în principal pentru comunicarea de zi cu zi. După căderea Imperiului Roman de Apus în 476 și migrația triburilor germanice spre vest latina vulgara este puternic influențată de limbile germanice.
fapte interesante despre franceză:
![Franceză (tradus din franceză) franceză](https://webp.images-on-off.com/27/556/250x165_nwq7w38yze8kbbc9cy06.webp)
• franceza a fost limba oficială a Angliei timp de peste 600 de ani;
• franceză pentru „schit“ înseamnă „loc de singurătate“;
• cuvânt souffl și sufleur a coborât dintr-un cuvânt francez „Souffle“ (expirati suflarea);
• cuvânt vodcă în limba franceză are un dublu scris: vodca rusa este scris ca vodca, și Wodka polonez;
• pe brațele Regatului Unit există o inscripție în limba franceză ( „Dumnezeu și dreptul meu») «Dieu et mon droit», ca un act al Parlamentului britanic privind utilizarea obligatorie a limbii engleze în organisme publice au fost scrise în limba franceză;
• În timpul războiului din 1812 noaptea soldații au luat de multe ori ofițerii lor pentru inamic, din cauza obiceiului de a vorbi franceza;
• în 1794 franceză contemporană literară a fost mama doar pentru 11% din populația franceză, în 1880 - 20%, iar la sfârșitul secolului al XX-lea - 86%. Până în prezent, pe teritoriul metropolitan Franța, în plus față de limba franceză comună alsaciană și dialecte Lorraine (3,15%), germană (ambele aparțin High dialect german), dialect occitană (inclusiv Gascon și dialecte provensale), basca, bretona, catalana, corsicană Limba , limba franco-provensală;
• versiune a limbii franceze vorbită în provincia Quebec este atât de diferită de franceză literară că poporul francez nu sunt întotdeauna în măsură să-l înțeleagă;
• aproximativ 20% din Franța nu este în Europa (departamentele de peste mări și teritorii).