FLV și subtitrări, Design Note
Pentru mine, această metodă nu a abordat, deoarece ultimele trei contra, așa că a trebuit să găsească o altă soluție, care este mai flexibil și simplu, pe care vreau să împărtășesc.
a crea subtitrari

Va apărea următorul ecran:

În final, am obține următoarea imagine:

Odată ce totul este gata, va trebui să salvați pe computer. Pentru a face acest lucru, mergeți la meniul File - Export.


În «Timed Text» fila (1) va fi textul care avem nevoie (2). Acesta trebuie să fie copiat și salvat ca un fișier text (în codare utf8), cu extensia * .xml. Din moment ce acest fișier va fi postat pe internet, ar trebui să fie numit în mod corespunzător, folosind caractere latine și fără spații. Eu, de exemplu, numit numele fișierului - «my_subtitle.xml«.
Acum suntem gata pentru a trece la etapa următoare.
Se pune pe site-ul și „crucea“ ...
Aici este un exemplu de modul în care funcționează.
capcane
De fapt, până când am dat pe singurul ...
Este clar, chiar sub „bring din nou“ și a acoperit mișcările suplimentare (codifice-l flv, umple din nou la site-ul). Aici este suficient pentru a repara fișierul de subtitrare și actualizați-l on-line numai. Mai ales să încerc în unele momente fraze superficiale exprimate, altfel există riscul (pentru mine, cel puțin) de prea multe ori se abat de la subiect specificând nuanțele 🙂
> Acest lucru este în mod clar doar o „aduce din nou“ stă ca mișcări suplimentare
> Pentru un număr foarte mare de role (aproximativ 150 de piese) plasate pe un alt serviciu, și fiecare dintre acestea se extinde mult dincolo de 10 minute
apoi, probabil, nici o opțiune
> Am înțeles srt despre aceeași doar că punctul de vedere, partea de fund
srt - format vechi a fost la fund. spre deosebire de el, el este capabil să stiluri de fund, textul de poziționare, efecte, și așa mai departe. ceva mai aproape de css