fișierele de localizare rusă ESS -
fișierele de localizare rusă SSE
[· Screenshot]
Îmi imaginez, de fapt, nici măcar moda, și fișierele de localizare rusă Skyrim Special Edition pentru afișarea corectă a chirilic în kitul de creare.
Instalare: dezarhivați conținutul de arhivă în dosarul de date din directorul jocului.
În ultima versiune a Skyrim, fișierele de localizare șir de codificare a fost CP1251, ceea ce a făcut posibil să se lucreze cu designerul (CreationKit) în limba rusă. Aceasta nu este proiectantul a fost în limba rusă, iar localizarea jocului afișat corect în constructor și modders nu au avut probleme cu afișarea incorectă a caracterelor chirilice în joc cu localizare rusă. Designerul a lucrat cu codificarea CP1251 și redarea fișierelor de coarde au fost codificate CP1251.
Noua versiune de dezvoltatori Skyrim (SSE) din fișierele de localizare șir în UTF-8. Utilizarea de codificare UTF-8, nu puteți utiliza un constructor cu localizare rusă, ca toate caracterele din chirilic devin imposibil de citit
Aceste fișiere de localizare sunt preluate din arhivele SSE, care schimbă caracterul. În timp ce rătăcitor opinia că fișierele clasice Skye sunt de asemenea potrivite pentru SSE, compararea lor sugerează altfel (în capturi de ecran).
Doar cere modmeykerov și interpreții să acorde o atenție la următoarea manipulare. Ea vine de la modmeykerov VALKNUT. dar am sprijinul său deplin.
Aici este textul de manipulare aproape neschimbat.
Scrisoare deschisă către modmeykerov și interpreți
Skyrim EditionSSE speciale
Diferența esențială este că se creează, iar altele să examineze o pereche de software de traducere, traduce în modul automat, moda greșit. Trebuie remarcat faptul că există o mulțime de moduri străine foarte bune și nu am vrut să diminueze importanța traducerii lor în limba română, în plus, eu folosesc mai multe moduri traduse.
Acum trece la punctul de articolul meu.
- În ultima versiune a Skyrim, fișierele de localizare șir de codificare a fost CP1251, ceea ce a făcut posibil să se lucreze cu designerul (CreationKit) în limba rusă. Aceasta nu este proiectantul a fost în limba rusă, iar localizarea jocului afișat corect în constructor și modders nu au avut probleme cu afișarea incorectă a caracterelor chirilice în joc cu localizare rusă. Designerul a lucrat cu codificarea CP1251 și redarea fișierelor de coarde au fost codificate CP1251.
- Noua versiune a dezvoltatorilor Skyrim (SSE), din greșeală sau de ce a făcut fișierele de localizare HZ-șir în UTF-8. I. Dacă joci fără modificări, atunci nu-mi pasă ce au folosit de codificare, în cazul în care jocul se afișează în mod normal chirilic.
Și acum vă voi spune de ce nu este corect:
1. Utilizați codificarea UTF-8, nu puteți utiliza un constructor cu localizare rusă, ca toate caracterele din chirilică devin imposibil de citit.
2. Folosind codificarea UTF-8, și folosind localizarea designerului rus noi (modmeykerov) obține un constructor cu localizarea engleza si abilitatea de a scrie în numele NPC-uri rusești, locații, linii de dialog, și așa mai departe. toate aparent nimic, dar există un lucru care face ca această opțiune nu este validă. Acest lucru este ceva care orice locatie sau orice dialog care a fost ridicată la moda, dar nu sa schimbat în limba română, și este în primul rând vocea de vanilie devine în joc Rusă - Engleză. Aceasta este, de exemplu. modmeykerov schimbat, spun caracteristicile de performanță ale unui arc. și dacă el nu a schimbat numele în limba română, utilizatorul va primi în joc îmbunătățit un arc cu un nume englezesc. Sau ia fraze exemplu vanilie în dialogul pe care noi (modmeykerov) utilizarea în modurile lor. și așa mai departe, creând unele dialog și folosind vanilie, vom vorbi cu NPC rusă, iar el a răspuns în limba engleză (de atunci. designerul consideră că localizarea în limba engleză) Unele NPC-uri vor arunca replici ale limbii engleze.
Aceasta este, folosind UTF-8, traducători podsazhivayut această variantă de jucători și, astfel, ucide mugurele românesc moding.
Și acum, am să-ți spun cum să:
1. Trebuie să utilizați CP1251 string-fișiere *.
2. Nu toate (modmeykerov și interpreți) pentru a selecta formatul și de a face totul în același format, astfel încât utilizatorii să nu țip despre texte greu de citit și limba engleză la propriul lor joc.
Din fericire pentru modmeykerov pentru traducători, există un format în care nimeni nu nimeni nu intervine, si este doar CP1251. Dacă mods traducători rămân la codificarea UTF-8, atunci ei absolut nu-mi pasă, și asupra utilizatorilor și modmeykerov și le deranjează o problemă de viteză mods. Ei bine, în conformitate cu „au apărut înainte.“
Aș dori să fie auzit. În caz contrar, fiecare mod se va ridica holivar pe codificările și în timp ce noi la început SSE, este încă posibil să se rezolve.