Este posibil să se asigure în mod independent, traducerea la notar apostile birou Moscova
Persoanele fizice și companiile se confruntă adesea cu nevoia de a traduce și legaliza un document special, într-o limbă străină. Ce este un notar de certificare a traducerii, și de ce fără ajutorul unei agenții de traduceri profesionale de multe ori nu reușesc?
Dacă aveți încă o traducere document, procedura este, de regulă, este evident: este mai ușor și mai de încredere pentru a contacta biroul prestează serviciul de traducere a documentelor cu legalizare. Până în prezent, acest serviciu este foarte popular, astfel încât găsirea agenția de traducere din dreapta, care va efectua lucrările rapid și la un preț rezonabil, nu va fi dificil.
Mult mai complicată este notarială traducerea anterioară. Desigur, într-adevăr nu doresc să re-comanda o traducere numai în scopul de a obține-l notarial. Cu toate acestea, pentru a rezolva problema într-un mod diferit este extrem de dificil.
Conform legii, dacă te-ai tradus și au astfel un traducător diplomă, puteți aplica la notar cu un pașaport și o diplomă, și pentru a asigura propria lor traducere. Dar trebuie să admitem că, în practică, o astfel de schemă de asigurare funcționează foarte rar.
În primul rând, mulți notari, care nu au experiență traduceri legalizate, pur și simplu nu știu toate detaliile de design. În această situație, va fi mult mai ușor să te refuze pe o varietate de motive decât se îngropa în detaliile aduc prea puține beneficii procedurilor de tranzacție le.
În al doilea rând, trebuie înțeles faptul că notarul nu certifică traduce și nu un document, ci doar semnătura cunoscutului interpret. Lipsa unor criterii clare pentru „faima“ permite unui notar pentru a decide cu care traducător va lucra, dar cu unele - nu. Certificarea notarială a traducerilor preferă să efectueze numai acele profesioniști care au stabilit deja o cooperare în mod regulat. Înregistrarea unui nou interpret la biroul notarial poate solicita instituțiilor de cărți înregistrate și alte proceduri legale formale. notar Rare doresc să povara vă cu probleme inutile de dragul unui singur serviciu.
De aceea, auto-traducere legalizata - extrem de problematică și în practică este rareori afacere fezabilă. Dacă nu intenționați să efectuați în mod regulat traduceri cu certificare ulterioară, mai profitabilă și mai rapid pentru a aplica o companie de traduceri profesionale, în care circuitul deja depanat legalizarea.