Elga Linetskaya
Vechilor maeștri ai școlii Leningrad de traducere, a cărui operă cel mai faimos - traducere „Arta Poetic“ Nikola Bualo-Despreaux. Leningradites onorat ediția Linz a cărții selectat traducerile „a versurilor franceze“ (1974); mai multe generații de poeți, traducători Linz venerat ca profesor. În anul centenarului nașterii Linz site-ul „Century Traducere“ face tot ce poate: de selecție dublu a suferit atât de mult în viața mea și atât de mulți au dat literatura Elgi Lvovny.
Olivier de Magny
Te iubesc, draga mea doamnă, svetlolikoy de primăvară
Și trandafiri, și cimbru, și un cer senin,
Îmi place să mă trezesc în zori, când creșterea fard de obraz,
Și cântă un favorit, ea Nezha muzica audiere.
Un incendiu în timpul verii, a depășit marea căldură,
Îmi place să-i sărute pe umeri, piept si gura -
Dar atunci eu nu merg. Snack într-o peșteră de așteptare pentru -
Fără carne și fructe și bol cu căpșuni.
În zilele de toamnă când și răcoroase și întunecate,
Îmi place să am castane și vin savurând,
Înfrupta de spargere la șemineu.
În timpul iernii homebody I. Un pic uite pe fereastră,
Cum să tremure. Iarna ca unul:
Pe drum placut de prietena pe un pat de puf.
Lasă-mă acum. Alarmă și ceață,
cer voalată unele ceață ciudat,
Un disc roșu imens în partea de vest a dispărut,
Dar, în îngălbenirea frunzelor încă ascuns în flacără:
În zilele de toamnă târzie sub soare și ploaie,
Ca în cazul în care rugina acoperite cu păduri de culoare închisă.
Pentru mine, colțurile roire întunecime
Am gânditoare uită pe fereastră, visând
Faptul, că în depărtare, în cazul în care se întunecă orizontul,
Dintr-o dată străluceau orașul estic cărămizie
Și frumusețea neașteptate, fără precedent
Mists rupt focuri de artificii strălucitoare.
Să vă va lăsa versetul meu trist
Respira fosta viață și ardoarea a originalului,
Lăsați magia lumina un foc în ochii lui,
Să orbitor frumos și decorate
Radiance palate de aur și turnuri zvelte,
Se arde încet pe cer violet.
Deasupra stuf lac fosnetul,
Și, la fel ca aripile unei păsări timide,
briza surd
Fâlfâie și curge impulsiv.
Iar luna un albastru fantomatic
Echipați simplu fără margini,
Și mirosul frumos noapte
Amestecat cu respirație chimion.
Dar aici, doar perceptibil în liniște,
Inele plângăreață cântând fântână arteziană,
Și ridicându-se din partea de jos a sufletului
Despre sensibilitate uitat, din păcate.
Și în farmecul serii
Din date amintiri an plutitoare,
Și pe buze ca un ecou al cuvintelor
În întunericul recunoașterii vorbite.
Fereastra este deschisă. De ploaie,
Și picăturile bat ușor,
Pentru a reușit încet să se îmbete
Somnoros, grădină odihnit.
ploaie spală salcie zor
El joacă frunze umede,
Și răspândirea iedera leneș
Amorti coloanei vertebrale.
cutremură iarbă. pe pista
Freamăt de nisip ca și în cazul în care există
picioare mărșăluiau invizibile
Pe pietriș și flori.
cutremură gradina si Mutters,
Increzator furtuna capturat,
O rețea de subțire vrea ploaie
Asociați cerul pe pământ.
Închiderea ochii ei, în picioare, ascultare,
Cum umed grădină cântă în tăcere,
Ca ploaia toarnă prospețime
În întunericul sufletului agitat.
este iubire. A se vedea, speranță, așteaptă cu nerăbdare.
Dintr-o dată sunetul mutarea ei câștigătoare
Și, singur, și este hilar il vatra ta,
Ea la zi și noapte puternică găsește.
Și apoi a venit. Praful, modul în care obosit.
Cele mai multe cană de apă umiditate spumă cana il
Înainte de a pune pe masă. Și de râs, viclean și beneficii
Dintr-o furnicătură bruscă. Tu ești al doilea distractiv vânturel.
În brațele ei să doarmă, cum ar fi dormit în ele, eu o dată
Și am visat că pentru totdeauna este de peste Aripi de rulare.
Vei dormi când ziua dawned diferite,
Nu au auzit că lasă într-adevăr un pat
Și, în liniște pe podea a devenit picior mai goale,
Într-un alt pantofi sandale ușoare.
Sing, Muse, pestriț, zgomotos
Carnavalul nostru nechibzuit.
Pace, pace. Și, după ce partaken de secrete
seara, oraș de aur este tăcut.
Ca o Catedrala chivot,
weaved valuri turcoaz litere,
în Cartea Needs capace de model
un pescuit velă triunghiulară
alb și a subliniat sale
uimi ochiul și să le taie la durere,
iar distanța este plin de apel - „! Ulise“ -
în ea mirosul de ierburi amare și aromă de sare.
Poruncitor de la sol învolburat suflare de inspirație,
Te uiți în jurul regatului Muzelor - surorile nemuritoare:
ca un elefant Raja vizitat domeniul său,
așa că se uită la văi, râuri și lanțuri muntoase.
În versetele dvs. - Ocean Palpitații răsunător
proaspete virgin desiș leu desert întindere.
Lira emana cântând lumina, șir concordantă
Cu vuietul vântului și marea contopească într-un cor subțire.
Tu fachir este dedicat esența secretă a transformărilor,
în înțelepciunea personajelor magice din lumea viziunilor magice -
ai ghidat Milenar de Est se confruntă.
Mirosul de pământ în cântecele tale, respira în ele străin în țară,
fiecare verset este înconjurat de Ramayana fulgere,
fiecare Consonance furtunoase - jungla limbaj amenintator.
Don Carlos, Lope, Gil, Juan Rodrigo il -
Cine este el? fruntea semeata, ochii - două intepatura gri
barba grâu, figura subțire în e-mail ...
Acesta a găsit moartea unui rob și un vasal loial.
pas lui grea rasunat în toată țara,
Eagle - Insigna de Curaj - emblema planat trufie.
America este pe foc, și Flandra în bucla -
El a plantat oroarea și devastare a semănat.
fulger la rece Toledo Lamă
strălucitoare sabie de oțel, în confuzia de luptă,
și mâner transversală a rămas timp de secole
mărci sângeroase variat și crimă.
Gura, cum ar fi Borgia, - rea și gura lui roșie -
flatat, și calomniat, tras în jos un set de legi,
și invenții violente a fost atât de inepuizabile,
că acestea ar fi suficient pentru un „Decameron“ sute.
Dar acest domn galant a devenit acum
Abbey Deathly necunoscut călugăr
și „să fie uitate!“ a avut ca motto-ul său,
și epitaful - „Pe praful, imprastiind cenusa!“
Exquisitely este desenată fața ovală;
Fruntea ca un înger - răceala thoughtless;
nevinovat va închide gura lui Al, căpșuni,
și The witching focul în adâncurile întunecate.
Fața transparentă mai alb decât pânză,
pe fața mănăstirii nu există mai nobilă,
dar pe obraji ard două pete de purpura,
ca trandafirul de stăpânul lumii interlope.
Maria, sora Mariei, ești pur,
Exemplu va serveste Abbey dvs.
dar adânc în jos, dragă Hristos
Face flori garoafa nu sacrilegiu.
Totul pare a fi - are ochii negri insondabil
în miere și otravă din lume, a atins scopul final ...
(Maria a fost ridicată ca o vrăjitoare arsă pe rug,
și toate albinele au zburat departe cu un piept de roz.)