De ce în Uniunea Sovietică numit cookie-uri într-o cușcă de napolitane

Și vreau să se ridice în picioare pentru poporul sovietic, care pe bună dreptate numit Napolitane titlul lor nativ - „wafer“, și biscuiți și numite - „cookies“, care este absolut corectă.

De ce în Uniunea Sovietică numit cookie-uri într-o cușcă de napolitane

Apropo, nu am găsit nici timpul și cookie-urile și napolitane in magazine alimentare au fost câteva soiuri. Îmi amintesc că am iubit ca un copil, napolitane cu ciocolată și lămâie, și totuși încă alte specii au fost! Și nimeni nici nu ar fi avut loc la „apel“ mai rafinate produse „cookies“).

Și au existat multe tipuri de biscuiți, de asemenea. Din nou, îmi amintesc că am iubit într-un pachet de biscuiți „albăstrea“ și „Sugar“, și încă a fost cookie-uri foarte gustoase, care vândute în vrac, este topit în mod direct de ceai fierbinte sau lapte, dar numele nu-mi amintesc.

Așa că tot poporul sovietic a știut și a chemat numele ei. Eu, unul, este - „biscuiți într-o cușcă“ - citiți mai întâi în această problemă). Acest lucru este cuiva „delicii“ în numele).

Pentru a fi sincer, eu vafe foarte violet și paralele (pe Euclid), așa cum a fost numită marcat cercurile de populație needucați. In curte, unde am locuit, am stabilit o dată familia zapadentsev, fiul lor a vorbit becuri „lampsiki“. Acest lucru nu înseamnă că tot ceea ce a spus acest lucru în timpul erei sovietice.

Îmi amintesc foarte bine că la ambalajul napolitana a fost întotdeauna scris „napolitane“ (în limba rusă) sau „vaflі“ (în limba ucraineană), și nu există nici un „cookie în caseta“, nu chiar aproape. Ei au fost de mai multe tipuri, cel mai respingător - „Lemon“.

O posibilă explicație: Baietelul din anumite motive nu au putut stăpâni un cuvânt rostit în mod corect, nu mai bine, așa că a crescut cu ideea că, deoarece se presupune că ar trebui să fie. Părinții ceas discursul copiilor și ușor ajusta eroarea, în caz contrar ele vor intra în maturitate cu lampsikami și cookie-uri în carouri în vorbire.

În Uniunea Sovietică, vafe într-adevăr numit ca „cookie-uri în caseta“, dar nu întreaga populație, și mai ales nu pentru copii.

Așa numitele napolitane oameni în locuri „nu atât de îndepărtat“, sau se consideră a fi „hoți“, în slang închisoare doar vafe reprezintă altceva, și nu la tot ceea ce ne-am gândit (a se vedea. Răspunsul URSS).

Fiind foarte tânăr, a auzit un om în cererea de magazin să cântărească cookie-urile sale în cutie, am râs pentru o lungă perioadă de timp, iar apoi a luat un părinții de mult timp, care ar explica ce se întâmplă, dar a fost capabil de a afla ce este de fapt cazul este deja într-un mai adult.