Cursuri interpreți (cursuri de traducere simultana)

Centrul Educațional „intensiv“ invită toate instituțiile interesate, companii și persoane fizice cursuri unice de interpretare - cursuri de formare pentru interpreți profesioniști pentru a urmări conferințe internaționale, forumuri și întâlniri. Se recomandă să vorbească limba liber sau absolvenți de școli lingvistice de înaltă pentru a dobândi abilități de interpretare, precum și interpreți în interpretare consecutivă pentru a îmbunătăți abilitățile lor.
traducători Curs profesori - lider de experți în domeniul traducerii simultane cu experiență în diferite organizații internaționale, cum ar fi ONU, Organizația pentru Cooperare Economică și Dezvoltare, NATO, Centrul European pentru Studii de Securitate și Relații Internaționale. George Marshall, precum și guvernul de la Moscova și diverse companii. Profesorii noștri sunt invitați la diverse universități pentru a da prelegeri la Moscova.
Nu toată lumea care cunoaște o limbă străină, capabil să traducă, nu orice traducător este capabil să traducă sincronă; efectua activități care necesită nu numai o bună cunoaștere a limbilor autohtone și străine, dar, de asemenea, o combinație a unui număr de calități psihologice și emoționale, cum ar fi capacitatea de a se concentra fără efort excesiv, capacitatea de fulger pentru a răspunde la toate se transformă în discursul vorbitorului, chiar dacă discursul nu posedă construcție logică , capacitatea de a monitoriza îndeaproape progresele înregistrate de gândire, fără a pierde informațiile reale.
Adăugați la acest lucru capacitatea de a penetra rapid într-un nou subiect, stapanind dicționarul operațional. Toate acestea este dificil, dar de fapt pentru cei care nu se opresc în drum spre auto-îmbunătățire în limbajul profesional de proprietate.
Potrivit absolvenților și studenților interpretării noastre cursuri, acest curs „- nu doar o serie de lecții și de formare reală, nu doar limba, ci și psihologic“ Și cum ar putea fi altfel, în cazul în care se efectuează în calitate de interpreți simultane, a lucrat timp de mai mulți ani în acest domeniu.
- Cursul este format din 100 aa. ore (25 lecții 4 Ac. ore).
- Aproximativ 50% din timpul de clasă dedicat formării teoretice și dezvoltarea abilităților de interpretare; restul timpului - instruire practică traducere simultană (cabine de lucru).
- munca teoretică include dezvoltarea de modele gramaticale și idiomatice de bază necesare pentru interpreți.
- competențe Practicat de intrare intensivă într-o nouă temă (de exemplu, aplicațiile principale de interpretare simultană: economie, politică, afaceri, tehnologie).
- Tren de stări mentale și emoționale necesare pentru interpretarea (combinație de relaxare și concentrare).
- Extinderea resurselor vocabular pentru subiectul vizat, sinonime.
- Depășirea situațiilor problematice apărute în traducere.
- tehnicile de memorare.
- O atenție deosebită este acordată subiectelor de interes pentru fiecare elev în mod individual.
- Eticheta de traducere.
Clasele sunt deținute de 4 zile pe săptămână, în grupuri mici, (6 persoane fiecare), într-o sală de clasă, special echipată.
Cursuri de limbi străine interpreților: engleză.
La finalizarea cursului se eliberează Cvidetelstvo (nu echivalent cu o diplomă de învățământ superior).
Fokina MS traducere simultana, desigur „intensiv“
Acordul privind prelucrarea datelor cu caracter personal
Acest acord privind prelucrarea datelor cu caracter personal (denumit în continuare Acordul) este o ofertă publică (de exemplu, propunerea de a încheia acord).
Aplicarea caseta numită „Sunt de acord cu prelucrarea datelor cu caracter personal“, pe care sunt considerate a fi aderat la aceasta.
1. Termenii utilizați în prezentul acord
2. Utilizarea datelor cu caracter personal
2.2. scopuri personale de prelucrare a datelor:
2.3. Prelucrarea datelor cu caracter personal care fac obiectul următoarelor:
2.4. Sub prelucrarea datelor cu caracter personal înseamnă următoarea listă de acțiuni cu date personale: colectarea, înregistrarea, sistematizarea, acumularea, stocarea, clarificare (actualizare, modificare), extracția, utilizarea, depersonalizare, blocarea, ștergerea, distrugerea datelor cu caracter personal.
3. Utilizatorul garantează
3.1. Informațiile furnizate sunt complete, corecte și de încredere.
3.1. Furnizarea de informații nu încalcă legile în vigoare din România, drepturile și interesele legitime ale părților terțe.
3.1. Toate informațiile furnizate pe acest site este umplut cu utilizatorul în legătură cu el personal, toți pașii pentru a înregistra pe site sunt comise în mod direct de către utilizator.
3.1. Nu interfera cu utilizarea Website-ului de către alți utilizatori, inclusiv prin difuzarea de viruși, plasarea repetată a informațiilor duplicat, transmițând în același timp cantități mari de e-mail sau la solicitările site-ului etc.
3.1. Toate informațiile primite de datele de înregistrare ale utilizatorului vor fi considerate primite de el personal.