Cum se numește o limbă de șarpe potteriane growthsummitrussia

Cum se numește o limbă de șarpe Potteriane?

  1. Parseltongue.
  2. Parseltongue (Ing. Parseltongue, există traduceri parsultang. Snake limba. Zmeyazychie sau chiar Parseltongue) magic limbă de șarpe. Magee-Parselmouth le deține, sunt în măsură să vorbească cu șerpi. Dar puteți repeta (asculta si vorbi) parsultang. Alții nu înțeleg conversația Parselmouth cu șerpi, pentru că au auzit doar suieratoare. Cadou, probabil vrozhdnny și extrem de rar, de obicei, trimite la moștenirea sau împreună cu puteri magice. De obicei, acesta este asociat cu artele Tmnymi, dar este cunoscut faptul că acest dar unii magicieni fel au avut, de asemenea. Cel mai faimos Parselmouth a fost Salazar Viperin, motiv pentru care simbolul Viperin House este un șarpe.

Esch unul cunoscut Parselmouth a fost Harry Potter. Această capacitate a manifestat Esch în perioada preșcolară din terariu locală atunci când a avut-o, fără a suspecta puterea magică a scăpat de sticlă în cușcă șarpe și eliberat piton, iar acesta din urmă ia mulțumit

  • Parsultang sau parseltongue
    În general, limba apare în a doua carte, dar tradus nu este numit, ci pur și simplu menționate ca „limbă de șarpe“ Nu știu cum originalul.

    Deci vrei să spui Parselmouth, a spus Ron.
    Cine? Harry nu a înțeles.
    Parselmouth. expertul Zmeeyazychny. Adică poate vorbi cu șerpii. De ce nu ne-ai spus acest lucru?
    Am vorbit doar de două ori pentru a le. Prima dată la grădina zoologică. Să pierde un șarpe boa pe Dudley. BoA mi-a spus că el nu a fost în lucrarea sa natală Brazilia. Și eu nu înțeleg cum, lăsa să plece liber. Nu știam încă că sunt un vrăjitor.
    BoA ți-a spus că el nu a fost în Brazilia? Ochii lui Ron lărgit. Și ai dat seama?
    Și ce e în neregulă cu asta? Fiecare vrăjitor ar înțelege.
    Nimic toată lumea. Înțelege șerpii sunt foarte proaste.
    În opinia mea, nimic greșit! Harry protestat. Ce e în neregulă cu tine? Dacă nu aș fi țipat la șarpele, ea ar fi înghițit această săracă Finch.
    Așa că i-ai spus să nu atingi Justin?
    I-am spus să plec. N-ai auzit?
    Am auzit că ai spus un șarpe, pur și simplu nu înțeleg asta. Și Justin, probabil că te indemnau ei să-l. M-am speriat și a fugit.
    Harry nu a putut crede urechilor.
    Se pare, am vorbit destul de o altă limbă? Crezi că acest lucru ar putea fi? Vorbiți într-o limbă străină, și ai auzit asta pe cont propriu.

    Dar, în film, el are deja un nume. Prin urmare, presupunând că Rowling este deja în etapa de lucru pe film, a declarat numele limbii.