Cum să crească un bilingv, sau de ce eu sunt împotriva dezvoltării timpurii a limbilor străine

Cum să crească un bilingv, sau de ce eu sunt împotriva dezvoltării timpurii a limbilor străine

Astăzi, am sunat soția fratelui mamei mele cu o întrebare: dacă să dea meu de șase ani nepoata elevilor de clasa a doua italiană. Fiind ea însăși un profesor de limba italiană, probabil că ar fi spus: „Desigur! Eu mă voi învăța Yulyasha! Mai multe limbi, un copil învață mai bine! "

Dar nu am putut. Pentru că ar fi nedrept să Yulyasha și mama ei ambițioasă.

Sunt adesea întrebat cum să ridice un copil bilingv? Ar trebui să dau copilul meu minor, în cercurile de dezvoltare timpurie a limbilor străine? M-am depus un copil este astfel un bun exemplu de ceea ce se așteaptă de la mine, dacă nu o rețetă universală, atunci cel puțin acceptare. Dar răspunsul meu este întotdeauna același, și el nu este o persoană care ar dori să aud întrebat, în mod artificial a crește un copil nu poate fi bilingv.

Sunt foarte norocos. Făcând Facultatea de la Universitatea de Stat din Moscova, în mod neașteptat am ales italian, pentru a merge pe o două stagii în Italia, a devenit cu munca de limbă, și așa mai departe, de atunci și nu plece. În limba germană, există un concept de Wahlheimat - «Patria pe care o alegeți“, și așa mai departe, italiană - o «limba maternă, pe care l-am ales»

Fiica mea Lida tocmai a împlinit 9 luni. Numeroase cluburi de copii ne-a ademenit cursuri de limba engleza pentru copii, rude se așteaptă de la Lida competențe lingvistice și succesul remarcabil. Și eu nu prezintă nici dorința de a învăța foarte tineri, nici Alekseevnu mult optimism.

Dar ce putem spune despre dezvoltarea timpurie a tehnicii, vă întreb. Faptul că copiii de până la 6-7 ani de limba intuiască (capacitatea pe care noi, adulții, din păcate, a pierdut), dar nu știu cum să gândească structural la 10 ani. Permiteți-mi ilustra acest lucru prin exemplu. În 3 ani și 2 luni, am fost trimis la grădiniță. Am fost unul dintre primii copii sovietici care se aflau într-o țară capitalistă, așa că am urmărit cu mare interes, ca și în cazul în care se uită la un străin. Chiar dacă eu sunt „doar Maria“, dar cea mai mare surpriza printre colegii mei a provocat acest nume uman, și nu doar orice Serpimolot. Trebuie să spun că colegii ma sunat nu mai puțin o surpriză, deoarece bolboroseală teribil suferit.

Engleză am început să învețe pe mama mea de carte, care se numește - „Limba engleză și mama“ Și apoi am fost obtinerea prima dezamăgire: mama mea a fost dat în limba engleză mai bine decât mine. Singurul lucru pe care l-am realizat un succes considerabil - cântând cântece în orice mod-zapominalok „Unu, doi, trei pe vîrful picioarelor“ și „Bate, bate, bate din palme împreună, pas, pas, pas picioarele împreună“. Propun să ne amintim acest moment pentru viitor și a pus punct și virgulă în istoria mea personală.

Cum să crească un bilingv, sau de ce eu sunt împotriva dezvoltării timpurii a limbilor străine

Sa dovedit că, în Austria, copiii încep învățarea limbii engleze în clasa a patra de școală primară. Tot ceea ce am făcut cu lecțiile - cuvântul de mere, de masă și de pisică, precum și capacitatea de a prezenta și un raport de vârsta și de originea lor. Se pare că limba engleză este imensă și nu subiect. Cu toate acestea, în toate sala de sport a devenit o direcție pedagogică tradițională, am învățat timp și înclinația, iar rezultatul meu a fost destul de satisfăcătoare, nu mai rău, dar nu mai bine decât colegii mei monolingv.

După clasa a treia sala de sport (clasa a opta la sistemul nostru) părinții călătoria sa încheiat și ne-am întors la Moscova. Mamă, a cedat vanitatea, mi-a pus în școală limba de e-clasă, gândindu-se că în spatele acestei scrisori se află „elită“ (dar, de fapt, sa dovedit a fi „experimental“, și experiment, aceasta este doar parțial poate fi considerat de succes și justificate, dar aceasta este o altă poveste). La examenul de admitere zguduit mea zecea imaginația că nimic nu ar putea fi conectat pentru a vorbi despre capitala Marii Britanii. De asemenea, am cerut să scrie un test de gramatică, răspunsurile la care am știut doar despre. Apoi am observat că pot spune în loc de Londra, dar sa dovedit că acest lucru „dar“ profesorul nostru nu este îndeplinită. Pentru a scurta povestea, cu excepția să spun că eu încă ajuns în siguranță și a părăsit școala. Profesorul nostru engleză Natalia Arnoldovna a condus grupul avansat, a declarat că „Sank-lea“ și ne cere să memoreze fără sfârșit „topuri“. Până la sfârșitul clasei a unsprezecea în limba engleză ar putea comunica doar Natasha, care a petrecut copilăria în Hawaii.

a doua mea leziune spaniolă a fost selectată ca a doua limbă la universitate. Și acum am înțeles totul, dar eu vorbesc ca personaje de benzi desenate sitcom-uri italiene, considerând că este necesar să se adauge cuvântul italian -s și va fi spaniolă. Principalul obstacol a fost fonetica, ca un aparat de articulație notoriu, care fiecare auto-respectând înmugurire ore lingviști în curs de dezvoltare oglinda cu pietricele în gură (sau fără).

Astăzi, cu înălțimea experienței sale de viață puțin, încerc să analizeze și să rezume bagajele lor lingvistică. Acest lucru mi, de asemenea, va permite să explice de ce sunt împotriva dezvoltării timpurii a limbilor străine:

  • Am fost la grădiniță la vârsta de cunoaștere intuitivă. Germană am învățat, am luat posesia ei. Acest proces nu poate fi descrisă în termeni de teoriile tradiționale lingvistice (numeroasele sale decenii încercând să formuleze ecuația sub forma unei lingvisticii generative).

cunoaștere intuitivă - singurul lucru care permite copilului să devină bilingvi. În acest scop, cel puțin un părinte trebuie să fie un vorbitor nativ, sau copilul trebuie să fie integrate în sistemul de socializare secundar. Meu vorbitor de limbă rusă prieteni din copilărie care nu au mers la grădinița din Austria, și nu au devenit purtători de limba germană, deși se vorbește în mod liber.

Voi face o mică digresiune aici. Mulți părinți de elevi din clasele 1-4 vor obiecta pentru mine că copiii lor au cunoscut de mult toate acestea, și ei vor fi dreapta. Într-adevăr, sistemul nostru școlar este construit fără a lua în considerare caracteristicile neurolinguistic de vârstă. Nu vreau să spun că am formulat elemente sunt absolut adevărate, dar într-o situație ideală de secvență simulate ar fi similar cu al meu.

  • Unitate de articulație Notorious nu are nevoie pentru a înțelege anatomia. Toată lumea are corzile vocale, limba, cerul gurii, alveolelor. Pentru a simplifica prea mult, este pur și simplu frecvența făcută de mișcările mușchilor faciali. Obiceiul limbii este într-o anumită poziție. Dacă patina, va fi mult mai ușor să învețe să călărească pe role, decât jucând tenis. Conform observațiilor în limbile bilingve se încadrează într-o a doua limbă. În cazul meu, engleză și italiană a căzut în limba germană, mai aproape de ei în articularea, care mi-a dat un avantaj fonetic.
  • Așa-numitul „cadou pentru limbi“ nu depinde numai de mentalitate, ci și pe timpul petrecut pe învățarea limbilor străine. Ideea că vârsta devine mai dificil de a învăța o limbă străină, este asociată în primul rând cu intelectuală creierului congestie pentru adulți și ocuparea forței de muncă casual.
  • În centrul stăpânirea limbii străine pentru adulți este noțiunea de sisteme și structuri. Acesta vă permite să completați „celula“ materialul lexicală. Acesta este motivul pentru care funcționează regula: mai multe limbi pe care le cunoașteți, cu atât mai ușor este să învețe următoarea. De asemenea, se explică de ce memorarea unui număr mare de texte nu aduce întotdeauna un rezultat pozitiv: capacitatea de a reproduce o formulă gata apropiată de textul contextului comunicativ funcționează numai în cazul în care persoana a învățat să recunoască contextul și recrea.
  • Bariera Comunicativ bazate pe teama de a face o greșeală. Pentru mine, o dată și am formulat o regulă: este mai bine să vorbească cu greșeli decât să rămână tăcut dreapta. Cu toate acestea, depășirea acestei bariere necesită adesea și extra-puls, de exemplu, de călătorie într-o țară de muzică și antrenării m. P.
  • Limbile care sunt mai bine sau mai rău pentru a preda un copil.
  • Niciodată nu este prea târziu pentru a începe învățarea unei limbi străine. Nu vă fie teamă „de a fi târziu.“

Și aici este sfatul meu: joaca cu copilul tau, da-i posibilitatea de a explora lumea fără constrângere. Limba - este un dar, nu un instrument pentru a avea în viitor pentru a atinge succesul în viață. Nu încercați să-l învețe la exemplele negative, în special în propria lor! Nici un copil nu vrea să știe că părinții lui că nu sa întâmplat ceva. Călătorește! Dacă nu poți călători în străinătate, de călătorie prin paginile de cărți, imagini, ilustrații. Pentru fiecare limbă este o lume cu totul necunoscută. Fii curios. Nu uitați că în centrul fiecărei cunoștințe este iubire. Și nu se grăbesc copilul să trăiască.