Cum de a construi o cariera ca interpret - articol de educație, profesie, cariera

Cum de a construi o cariera ca interpret - articol de educație, profesie, cariera

Traducător - Una dintre cele mai interesante și căutate și bine plătite profesii. Dacă decideți să alegeți această profesie, pentru a începe o carieră ai nevoie de antrenament.

Etapele de construire a carierei unui traducător

Luați în considerare cele mai importante aspecte in promovarea pe scara carierei:

  • Ia-educație lingvistică. Majoritatea angajatorilor să acorde o atenție la deținerea unei diplome. Pe lângă diploma și cunoașterea limbii, participarea la cursuri în lingvistică, veți obține exact abilitățile de traducere, să învețe cum să se adapteze textul cu originalul românesc. În plus, să învețe o limbă străină și limba română, ca o diplomă nu garantează disponibilitatea cunoașterii.
  • Înscrieți-vă pentru diferite site-uri de traducere, participa la diverse forumuri de pe Internet, de a comunica cu traducători cu experiență: ele pot ajuta la sfaturi și poate chiar ajuta pentru a găsi primele comenzi în primele etape ale carierei tale.
  • Intreaba-te: ai de gând să traducă verbal sau numai în scris? Dacă doriți să faceți cu interpretare, începe participarea la cursuri de oratorice. Acolo vei învăța cum să răspundă rapid la schimbarea situației și pentru a găsi cuvintele potrivite la momentul potrivit. Interpreții sunt foarte apreciate pe piața forței de muncă, dar această profesie este foarte complicată. Prin urmare, mai bine să înceapă cu o traducere în Moscova.
  • Selectați zona în care doriți să facă traduceri (economie, finanțe, drept, text, tehnic). Pentru o traducere de succes, în plus față de cunoștințele lingvistice necesare pentru a înțelege zona de subiect.
  • În timp ce încă un student, încercați să obțineți o agenție de traducere pentru a începe freelancing, oferă-te ca stagiar.
  • Asigurați-vă un CV în limba rusă și într-o limbă străină. Precizați zona dvs. de specializare, de locație. Verificați textul rezumatului cu privire la lipsa de erori gramaticale.
  • Comenzile pentru traducerea textului pot fi obținute de la agenții de traduceri sau direct de la client. Acest lucru este posibil după acumularea de experiență și reputație în domeniul traducerii. Prin urmare, să fie ghidat de către agenția de traducere. Fiți pregătiți pentru a face o traducere de testare. Înainte de transfer, să examineze clientul: cerințe, terminologie, nuanțe.
  • În timp ce lucrează în agenția de traducere face pentru tine baza de clienti a mai multor clienti de prestigiu.
  • După o experiență de muncă, puteți: încerca să meargă la funcții de conducere (pentru a deveni șef al agenției de traducere); se angajeze în transferuri pentru clienți din baza de clienți în mod direct, fără intermediari; îmbunătăți experiența în traducerea într-una de specializare, sporind astfel abilitățile lor în zona de subiect; începe să se transfere în mod selectiv, de lucru doar pe mai multe comenzi de prestigiu.

Partajați acest articol pe rețelele sociale: